File: /home/rearbear/public_html/wp-content/plugins/woovina-extra/languages/woovina-extra-vi.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 09:14+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 16:57+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_x;_ex;_nx;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;_n_noop;_nx_noop;translate_nooped_plural\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: includes/custom-code.php:40
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "Tuỳ CSS/JS"
#: includes/custom-code.php:53
msgid "Custom JS"
msgstr "JS tùy chỉnh"
#: includes/custom-code.php:54
msgid "You need to reload to see the changes. No need to add the <script> tags."
msgstr "Bạn cần tải lại để xem các thay đổi. Không cần phải thêm các thẻ <script>."
#: includes/menu-icons/includes/library/form-fields.php:119
#, php-format
msgid "%1$s: Type %2$s is not supported, reverting to text."
msgstr "%1$s : Loại %2$s không được hỗ trợ, hoàn nguyên về văn bản."
#: includes/menu-icons/includes/library/form-fields.php:448
#: includes/widgets/custom-menu.php:212
msgid "— Select —"
msgstr "& mdash; Chọn & mdash;"
#: includes/menu-icons/includes/library/functions.php:66
#: includes/widgets/instagram.php:179
msgid "Thumbnail"
msgstr "Hình nhỏ"
#: includes/menu-icons/includes/library/functions.php:67
#: includes/metabox/metabox.php:757
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"
#: includes/menu-icons/includes/library/functions.php:68
#: includes/widgets/instagram.php:181
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
#: includes/menu-icons/includes/library/functions.php:69
msgid "Full Size"
msgstr "Kích thước đầy đủ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fields/base.php:43
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/loader.php:182
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:593
msgid "Select Icon"
msgstr "Chọn biểu tượng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fields/base.php:44
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:447
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:79
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:595
msgid "Remove"
msgstr "Tẩy"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fontpack.php:93
#, php-format
msgid "Icon Picker: %1$s was not found in %2$s."
msgstr "Trình chọn biểu tượng: %1$s không được tìm thấy trong %2$s ."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fontpack.php:94
#, php-format
msgid "Icon Picker: %s contains an error or more."
msgstr "Trình chọn biểu tượng: %s chứa lỗi hoặc nhiều hơn."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fontpack.php:95
#, php-format
msgid "Icon Picker: %1$s is not set or invalid in %2$s."
msgstr "Trình chọn biểu tượng: %1$s không được đặt hoặc không hợp lệ trong %2$s ."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fontpack.php:96
#, php-format
msgid "Icon Picker: %1$s is already registered. Please check your font pack config file: %2$s."
msgstr "Trình chọn biểu tượng: %1$s đã được đăng ký. Vui lòng kiểm tra tệp cấu hình gói phông chữ của bạn: %2$s ."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fontpack.php:221
#, php-format
msgid "Pack: %s"
msgstr "Gói: %s"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/loader.php:180
msgid "Icon Picker"
msgstr "Bộ chọn biểu tượng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/loader.php:181
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:597
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:74
#: includes/panel/scripts.php:516
msgid "All"
msgstr "Tất cả các"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:55
msgid "Admin"
msgstr "Quản trị viên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:59
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:61
msgid "Post Formats"
msgstr "Định dạng bài đăng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:63
msgid "Welcome Screen"
msgstr "Màn hình chào mừng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:67
msgid "Image Editor"
msgstr "Biên tập hình ảnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:71
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:95
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:65
msgid "Text Editor"
msgstr "Trình chỉnh sửa văn bản"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:75
#: includes/metabox/metabox.php:1642 includes/metabox/metabox.php:1761
#: includes/widgets/recent-posts.php:217
msgid "Post"
msgstr "Bài đăng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sắp xếp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:83
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:54
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:69
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:60
msgid "Social"
msgstr "Xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:87
msgid "Jobs"
msgstr "Việc làm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:91
msgid "Internal/Products"
msgstr "Nội bộ / Sản phẩm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:95
msgid "Taxonomies"
msgstr "Phân loại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:99
msgid "Alerts/Notifications"
msgstr "Cảnh báo / Thông báo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:103
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:169
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:42
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:52
msgid "Media"
msgstr "Phương tiện truyền thông"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:107
msgid "Misc./Post Types"
msgstr "Misc./Post Các loại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:129
msgid "Appearance"
msgstr "Xuất hiện"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:134
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:116
msgid "Collapse"
msgstr "Sự sụp đổ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:139
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:274
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2359
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2364
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:615
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:144
msgid "Customizer"
msgstr "Trình tùy chỉnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:149
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1277
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2424
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:154
msgid "Generic"
msgstr "Chung"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:159
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:309
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:847
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2554
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:490
msgid "Filter"
msgstr "Bộ lọc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:164
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1282
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1287
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2724
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:735
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:581
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:657
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:174
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:501
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:177
#: includes/metabox/metabox.php:978
msgid "Menu"
msgstr "Thực đơn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:179
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:184
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1297
msgid "Network"
msgstr "Mạng lưới"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:189
msgid "Page"
msgstr "Trang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:194
msgid "Plugins"
msgstr "Gói mở rộng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:199
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:887
#: includes/metabox/metabox.php:346
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:204
msgid "Site"
msgstr "Trang web"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:209
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:214
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3569
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:219
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:601
msgid "Standard"
msgstr "Tiêu chuẩn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:224
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:606
msgid "Aside"
msgstr "Qua một bên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:229
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:611
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/image.php:39
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:234
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:439
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:904
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1169
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1174
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1179
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:617
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:622
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:270
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:621
#: includes/widgets/video.php:108
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:239
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:869
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:646
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:244
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:369
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:525
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:631
#: includes/metabox/metabox.php:1740
msgid "Quote"
msgstr "Trích dẫn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:249
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:616
msgid "Gallery"
msgstr "Bộ sưu tập"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:254
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:259
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:626
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:264
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:641
msgid "Chat"
msgstr "Trò chuyện"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:269
msgid "Add page"
msgstr "Thêm trang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:279
msgid "Edit page"
msgstr "Chỉnh sửa trang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:284
#: includes/metabox/metabox.php:1653 includes/metabox/metabox.php:1670
#: includes/widgets/video.php:122
msgid "Learn More"
msgstr "Tìm hiểu thêm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:289
msgid "View Site"
msgstr "Xem trang web"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:294
msgid "Widgets"
msgstr "Tiện ích"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:299
msgid "Write Blog"
msgstr "Viết Blog"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:304
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2394
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:485
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:332
msgid "Crop"
msgstr "Mùa vụ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:314
#: includes/widgets/social.php:357 includes/widgets/social.php:391
msgid "Rotate"
msgstr "Quay"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:319
msgid "Rotate Left"
msgstr "Xoay trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:324
msgid "Rotate Right"
msgstr "Xoay phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:329
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Lật dọc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:334
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Lật ngang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:339
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1840
msgid "Undo"
msgstr "Hủy bỏ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:344
msgid "Redo"
msgstr "Làm lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:349
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:162
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1730
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:355
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:671
msgid "Bold"
msgstr "Dũng cảm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:354
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:167
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1790
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:360
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:676
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:181
msgid "Italic"
msgstr "Nghiêng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:359
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1820
msgid "Unordered List"
msgstr "Danh sách không có thứ tự"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:364
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1815
msgid "Ordered List"
msgstr "Danh sách được yêu cầu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:374
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:479
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:87
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1710
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:395
msgid "Align Left"
msgstr "Căn trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:379
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:489
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:92
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1715
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:400
msgid "Align Center"
msgstr "Căn giữa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:384
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:484
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:97
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1725
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:405
msgid "Align Right"
msgstr "Sắp xếp đúng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:389
msgid "Insert More"
msgstr "Chèn thêm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:394
msgid "Spell Check"
msgstr "Kiểm tra chính tả"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:399
msgid "Distraction-free"
msgstr "Không phân tâm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:404
msgid "Kitchensink"
msgstr "Bồn rửa chén"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:409
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1895
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:365
msgid "Underline"
msgstr "Gạch dưới"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:414
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:102
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1720
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:410
msgid "Justify"
msgstr "Căn đều"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:419
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:375
msgid "Text Color"
msgstr "Văn bản màu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:424
msgid "Paste Word"
msgstr "Dán từ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:429
msgid "Paste Text"
msgstr "Dán văn bản"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:434
msgid "Clear Formatting"
msgstr "Xóa định dạng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:444
msgid "Custom Characters"
msgstr "Nhân vật tùy chỉnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:449
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1780
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:425
msgid "Indent"
msgstr "Thụt lề"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:454
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1785
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:430
msgid "Outdent"
msgstr "Hết thời gian"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:459
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:126
msgid "Help"
msgstr "Cứu giúp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:464
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1850
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:370
msgid "Strikethrough"
msgstr "Đường gạch ngang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:469
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1800
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:520
msgid "Unlink"
msgstr "Hủy liên kết"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:474
msgid "RTL"
msgstr "RTL"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:494
msgid "Align None"
msgstr "Căn chỉnh Không"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:499
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:317
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:322
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2854
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:765
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:136
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:837
msgid "Lock"
msgstr "Khóa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:504
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:509
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:707
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2209
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2214
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2219
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2224
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2229
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:580
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:757
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:514
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:519
msgid "Visibility"
msgstr "Hiển thị"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:524
msgid "Post Status"
msgstr "Trạng thái bài đăng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:529
msgid "Post Trash"
msgstr "Đăng Thùng rác"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:534
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:257
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2449
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:661
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:539
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:552
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:557
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3494
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3499
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:840
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:571
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:582
msgid "Trash"
msgstr "Rác"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:544
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:564
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:584
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:165
msgid "Arrow: Up"
msgstr "Mui tên lên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:549
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:569
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:589
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:170
msgid "Arrow: Down"
msgstr "Mũi tên xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:554
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:574
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:594
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:175
msgid "Arrow: Left"
msgstr "Mũi tên: Trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:559
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:579
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:599
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:180
msgid "Arrow: Right"
msgstr "Mũi tên: Phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:604
msgid "Left-Right"
msgstr "Trái phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:609
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3259
msgid "Sort"
msgstr "Sắp xếp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:614
msgid "List View"
msgstr "Chế độ xem danh sách"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:619
msgid "Excerpt View"
msgstr "Chế độ xem trích đoạn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:624
msgid "Grid View"
msgstr "Chế độ hiển thị theo ô"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:629
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:634
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:639
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:507
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:512
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3174
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3179
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3184
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3189
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3194
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:820
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:241
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:622
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:644
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:649
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3144
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:815
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:654
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:659
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:664
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:669
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:674
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:679
msgid "Networking"
msgstr "Mạng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:684
msgid "Art"
msgstr "Nghệ thuật"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:689
msgid "Hammer"
msgstr "Cây búa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:694
msgid "Migrate"
msgstr "Di cư"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:699
msgid "Performance"
msgstr "Hiệu suất"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:704
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:709
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:714
msgid "PressThis"
msgstr "Nhấn vào đây"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:719
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:724
msgid "Screen Options"
msgstr "Tùy chọn màn hình"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:729
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1027
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2784
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2789
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1055
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:131
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:822
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:734
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:416
msgid "Cart"
msgstr "Giỏ hàng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:739
msgid "Feedback"
msgstr "Phản hồi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:744
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1327
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1332
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2314
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:590
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:576
msgid "Cloud"
msgstr "Đám mây"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:749
msgid "Translation"
msgstr "Dịch"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:754
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:517
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3384
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:346
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:587
msgid "Tag"
msgstr "Nhãn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:759
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:336
msgid "Category"
msgstr "Thể loại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:764
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:305
#: includes/widgets/instagram.php:124 includes/widgets/instagram.php:209
msgid "Yes"
msgstr "Vâng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:769
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:774
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:301
#: includes/widgets/instagram.php:116 includes/widgets/instagram.php:208
#: includes/widgets/recent-posts.php:236
msgid "No"
msgstr "Không"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:779
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:412
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1388
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1393
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3044
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3049
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:655
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:151
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:247
msgid "Plus"
msgstr "Thêm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:784
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:347
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1378
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1383
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2934
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2939
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:660
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:665
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:156
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:252
msgid "Minus"
msgstr "Dấu trừ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:789
msgid "Dismiss"
msgstr "Bỏ qua"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:794
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:775
msgid "Marker"
msgstr "Đánh dấu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:799
msgid "Star: Filled"
msgstr "Dấu sao: Đầy"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:804
msgid "Star: Half"
msgstr "Sao: Một nửa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:809
msgid "Star: Empty"
msgstr "Dấu sao: Trống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:814
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:857
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:862
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2569
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2574
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2579
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:705
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:471
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:812
msgid "Flag"
msgstr "Gắn cờ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:819
msgid "Skip Back"
msgstr "Bỏ lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:824
msgid "Back"
msgstr "Trở lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:829
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:382
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:387
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1957
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1962
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1967
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:875
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:880
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:306
msgid "Play"
msgstr "Chơi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:834
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:392
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:397
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1942
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1947
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1952
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:885
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:311
msgid "Pause"
msgstr "Tạm ngừng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:839
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:142
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:147
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1937
msgid "Forward"
msgstr "Phía trước"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:844
msgid "Skip Forward"
msgstr "Bỏ qua"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:849
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:452
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:457
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1835
#: includes/metabox/metabox.php:1367 includes/metabox/metabox.php:1372
msgid "Repeat"
msgstr "Nói lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:854
msgid "Volume: On"
msgstr "Âm lượng: Bật"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:859
msgid "Volume: Off"
msgstr "Âm lượng: Tắt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:864
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2034
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:570
msgid "Archive"
msgstr "Lưu trữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:874
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2329
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:666
msgid "Code"
msgstr "Mã số"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:879
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:115
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:156
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:179
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:195
#: includes/metabox/metabox.php:371 includes/metabox/metabox.php:396
#: includes/metabox/metabox.php:705 includes/metabox/metabox.php:728
#: includes/metabox/metabox.php:751 includes/metabox/metabox.php:1187
#: includes/metabox/metabox.php:1210 includes/metabox/metabox.php:1319
#: includes/metabox/metabox.php:1348 includes/metabox/metabox.php:1370
#: includes/metabox/metabox.php:1394 includes/metabox/metabox.php:1485
#: includes/metabox/metabox.php:1584 includes/metabox/metabox.php:1607
#: includes/metabox/metabox.php:1795 includes/metabox/metabox.php:1820
#: includes/metabox/metabox.php:1833 includes/widgets/contact-info.php:290
#: includes/widgets/contact-info.php:328 includes/widgets/custom-menu.php:264
#: includes/widgets/tags.php:359
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:884
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:436
msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:889
msgid "Interactive"
msgstr "Tương tác"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:894
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Bảng tính"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:899
#: includes/widgets/contact-info.php:335 includes/widgets/contact-info.php:495
#: includes/widgets/mailchimp.php:165
msgid "Text"
msgstr "Bản văn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:909
msgid "Audio Playlist"
msgstr "Danh sách phát âm thanh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:914
msgid "Video Playlist"
msgstr "Danh sách phát video"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:919
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:924
msgid "Analytics"
msgstr "Phân tích"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:929
msgid "Awards"
msgstr "Giải thưởng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:934
msgid "Backup"
msgstr "Sao lưu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:939
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2184
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2189
msgid "Building"
msgstr "Tòa nhà"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:944
msgid "Businessman"
msgstr "Doanh nhân"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:949
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:717
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2234
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:210
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:787
msgid "Camera"
msgstr "Máy ảnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:954
msgid "Carrot"
msgstr "Cà rốt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:959
msgid "Chart: Pie"
msgstr "Biểu đồ: Pie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:964
msgid "Chart: Bar"
msgstr "Biểu đồ: Bar"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:969
msgid "Chart: Line"
msgstr "Biểu đồ: Line"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:974
msgid "Chart: Area"
msgstr "Biểu đồ: Khu vực"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:979
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2434
msgid "Desktop"
msgstr "Máy tính để bàn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:984
msgid "Forms"
msgstr "Các hình thức"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:989
msgid "Groups"
msgstr "Các nhóm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:994
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:999
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1004
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1009
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1014
msgid "Index Card"
msgstr "Thẻ chỉ mục"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1019
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:740
msgid "Layout"
msgstr "Bố trí"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1024
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1029
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:586
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1034
msgid "Products"
msgstr "Các sản phẩm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1039
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:536
msgid "Portfolio"
msgstr "Danh mục đầu tư"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1044
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1049
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:672
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2154
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:980
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:411
msgid "Book"
msgstr "Sách"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1054
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:247
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:252
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2444
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:690
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:446
msgid "Download"
msgstr "Tải về"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1059
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:562
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3544
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:695
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1064
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2304
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:585
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:242
msgid "Clock"
msgstr "Đồng hồ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1069
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2844
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1065
msgid "Lightbulb"
msgstr "Bóng đèn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1074
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1012
msgid "Money"
msgstr "Tiền bạc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1079
msgid "Palm Tree"
msgstr "Cây cọ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1084
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1102
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1107
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3019
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3029
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:521
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:127
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1089
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:497
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:502
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3154
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:226
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:112
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1094
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1099
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3199
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1125
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:347
msgid "Shield"
msgstr "Cái khiên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1104
msgid "Slides"
msgstr "Trang trình bày"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1109
msgid "Smartphone"
msgstr "Điện thoại thông minh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1114
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1197
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1202
msgid "Smiley"
msgstr "Cười"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1119
msgid "S.O.S."
msgstr "S.O.S."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1124
msgid "Sticky"
msgstr "Chú ý"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1129
msgid "Store"
msgstr "Cửa hàng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1134
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3374
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:551
msgid "Tablet"
msgstr "Máy tính bảng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1139
msgid "Testimonial"
msgstr "Lời chứng thực"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1144
msgid "Tickets"
msgstr "Vé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1149
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:537
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3419
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3429
msgid "Thumbs Up"
msgstr "Thumbs Up"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1154
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:542
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3414
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3424
msgid "Thumbs Down"
msgstr "Thumbs Down"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1159
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:327
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:332
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3529
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3534
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:770
msgid "Unlock"
msgstr "Mở khóa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1164
msgid "Vault"
msgstr "Vault"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1184
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3609
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:561
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:34
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:41
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:48
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:38
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:59
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:46
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:53
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:56
msgid "Misc."
msgstr "Misc."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:50
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:57
msgid "Places"
msgstr "Nơi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:77
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:82
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2024
msgid "Adjust"
msgstr "Điều chỉnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:107
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1139
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:381
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:212
msgid "Arrow Up"
msgstr "Mui tên lên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:112
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1124
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:386
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:197
msgid "Arrow Down"
msgstr "Mũi tên xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:117
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1129
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:391
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:202
msgid "Arrow Left"
msgstr "Mũi tên trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:122
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1134
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:396
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:207
msgid "Arrow Right"
msgstr "Mũi tên phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:127
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1927
msgid "Fast Backward"
msgstr "Quay lại nhanh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:132
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1972
msgid "Step Backward"
msgstr "Bước giật lùi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:137
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1907
msgid "Backward"
msgstr "Lạc hậu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:152
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1977
msgid "Step Forward"
msgstr "Bước tiến"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:157
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1932
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:905
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:321
msgid "Fast Forward"
msgstr "Nhanh về phía trước"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:172
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1795
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:515
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:636
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:832
#: includes/metabox/metabox.php:1701
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:177
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1179
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1199
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2259
msgid "Caret Up"
msgstr "Caret Up"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:182
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1164
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1184
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2244
msgid "Caret Down"
msgstr "Caret Down"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:187
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1169
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1189
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2249
msgid "Caret Left"
msgstr "Caret Left"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:192
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1174
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1194
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2254
msgid "Caret Right"
msgstr "Caret Right"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:197
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1353
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1358
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2279
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2284
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2289
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:680
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:685
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:237
msgid "Check"
msgstr "Kiểm tra"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:202
msgid "Check Empty"
msgstr "Kiểm tra trống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:207
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1239
msgid "Chevron Up"
msgstr "Chevron Up"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:212
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1224
msgid "Chevron Down"
msgstr "Chevron Down"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:217
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1229
msgid "Chevron Left"
msgstr "Chevron Left"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:222
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1234
msgid "Chevron Right"
msgstr "Chevron Right"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:227
msgid "Circle Arrow Up"
msgstr "Mũi tên vòng tròn lên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:232
msgid "Circle Arrow Down"
msgstr "Mũi tên vòng tròn xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:237
msgid "Circle Arrow Left"
msgstr "Mũi tên vòng trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:242
msgid "Circle Arrow Right"
msgstr "Mũi tên vòng tròn phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:262
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1917
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:940
msgid "Eject"
msgstr "Loại bỏ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:267
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:272
msgid "File New"
msgstr "Tệp mới"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:277
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:282
msgid "File Edit"
msgstr "Chỉnh sửa tập tin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:287
msgid "Fork"
msgstr "Cái nĩa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:292
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:476
msgid "Fullscreen"
msgstr "Toàn màn hình"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:297
msgid "Indent Left"
msgstr "Thụt lề trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:302
msgid "Indent Right"
msgstr "Thụt lề phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:307
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:312
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1805
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1810
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:755
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:182
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:337
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:342
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2899
msgid "Map Marker"
msgstr "Điểm đánh dấu bản đồ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:352
msgid "Minus Sign"
msgstr "Dấu trừ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:357
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:171
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:362
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:367
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:372
msgid "OK Circle"
msgstr "OK Circle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:377
msgid "OK Sign"
msgstr "Dấu hiệu OK"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:402
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:407
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1982
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1987
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1992
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:890
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:316
msgid "Stop"
msgstr "Dừng lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:417
msgid "Plus Sign"
msgstr "Dấu cộng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:422
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3064
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:505
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:186
msgid "Print"
msgstr "In"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:427
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3079
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3084
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3089
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:632
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:432
msgid "Question Sign"
msgstr "Dấu hỏi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:437
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:870
msgid "Record"
msgstr "Ghi lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:442
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1616
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:785
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:206
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:877
msgid "Refresh"
msgstr "Làm tươi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:462
msgid "Resize Vertical"
msgstr "Thay đổi kích thước dọc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:467
msgid "Resize Horizontal"
msgstr "Thay đổi kích thước ngang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:472
msgid "Resize Full"
msgstr "Thay đổi kích thước đầy đủ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:477
msgid "Resize Small"
msgstr "Đổi kích thước nhỏ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:482
msgid "Return"
msgstr "Trở về"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:487
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3134
msgid "Retweet"
msgstr "Đã đăng lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:492
msgid "Reverse"
msgstr "Đảo ngược"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:522
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3394
msgid "Tasks"
msgstr "Công việc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:527
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1870
msgid "Text Height"
msgstr "Chiều cao văn bản"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:532
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1875
msgid "Text Width"
msgstr "Chiều rộng văn bản"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:547
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3454
msgid "Tint"
msgstr "Tint"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:567
msgid "View Mode"
msgstr "Chế độ xem"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:572
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3604
msgid "Volume Up"
msgstr "Tăng âm lượng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:577
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3594
msgid "Volume Down"
msgstr "Giảm âm lượng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:582
msgid "Mute"
msgstr "Tắt tiếng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:587
msgid "Warning Sign"
msgstr "Dấu hiệu cảnh báo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:592
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:865
msgid "Zoom In"
msgstr "Phóng to"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:597
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:860
#: includes/widgets/social.php:392
msgid "Zoom Out"
msgstr "Thu nhỏ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:627
msgid "Adult"
msgstr "Người lớn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:632
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:637
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2004
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2009
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:642
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:95
msgid "ASL"
msgstr "ASL"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:647
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2054
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:955
msgid "Asterisk"
msgstr "Dấu hoa thị"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:652
msgid "Ban Circle"
msgstr "Vòng kết nối Ban"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:657
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2074
msgid "Barcode"
msgstr "Mã vạch"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:662
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2119
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2124
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2129
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2134
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:402
msgid "Bell"
msgstr "Chuông"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:667
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:141
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:100
msgid "Blind"
msgstr "Người mù"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:677
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:146
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:105
msgid "Braille"
msgstr "Chữ nổi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:682
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2174
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:537
msgid "Briefcase"
msgstr "Chiếc cặp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:687
msgid "Broom"
msgstr "Chổi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:692
msgid "Brush"
msgstr "Chải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:697
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:762
msgid "Bulb"
msgstr "Bóng đèn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:702
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2194
msgid "Bullhorn"
msgstr "Bullhorn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:712
msgid "Calendar Sign"
msgstr "Lịch ký"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:722
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1643
msgid "Car"
msgstr "Xe hơi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:727
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:732
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2274
msgid "Certificate"
msgstr "Chứng chỉ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:737
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2294
msgid "Child"
msgstr "Đứa trẻ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:742
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:747
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1611
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:431
msgid "Cog"
msgstr "Răng cưa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:752
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2344
msgid "Cogs"
msgstr "Cogs"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:757
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:762
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2349
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2354
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:595
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:331
#: includes/panel/scripts.php:313
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:767
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:772
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2379
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:215
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:167
msgid "Compass"
msgstr "La bàn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:777
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1549
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1554
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2389
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:320
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:912
msgid "Credit Card"
msgstr "Thẻ tín dụng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:787
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:792
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2464
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2469
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2474
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2479
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2484
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:802
msgid "Envelope"
msgstr "Phong bì"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:797
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:802
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:807
msgid "Exclamation Sign"
msgstr "Dấu chấm than"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:812
msgid "Eye Close"
msgstr "Đóng mắt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:817
msgid "Eye Open"
msgstr "Mắt mở"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:822
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2884
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:135
msgid "Male"
msgstr "Nam giới"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:827
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2544
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:140
msgid "Female"
msgstr "Giống cái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:832
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:837
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1286
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1291
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:535
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:842
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2549
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:487
msgid "Film"
msgstr "Phim ảnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:852
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2559
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:382
msgid "Fire"
msgstr "Ngọn lửa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:867
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2594
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2604
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:630
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:482
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:872
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2599
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2609
msgid "Folder Open"
msgstr "Mở thư mục"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:877
msgid "Folder Close"
msgstr "Đóng thư mục"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:882
msgid "Folder Sign"
msgstr "Thư mục Đăng nhập"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:887
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1770
msgid "Font"
msgstr "Phông chữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:892
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:372
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:62
#: includes/widgets/social.php:412
msgid "Font Size"
msgstr "Cỡ chữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:897
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2644
msgid "Gift"
msgstr "Quà tặng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:902
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2649
msgid "Glass"
msgstr "Ly"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:907
msgid "Glasses"
msgstr "Kính"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:912
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:917
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2654
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:472
msgid "Globe"
msgstr "Quả địa cầu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:922
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:927
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:667
msgid "Graph"
msgstr "Biểu đồ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:932
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:937
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2664
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:942
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:120
msgid "Guide Dog"
msgstr "Chó dẫn đường"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:947
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1259
msgid "Hand Up"
msgstr "Giơ tay lên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:952
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1244
msgid "Hand Down"
msgstr "Bỏ tay xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:957
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1249
msgid "Hand Left"
msgstr "Tay trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:962
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1254
msgid "Hand Right"
msgstr "Tay phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:967
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2709
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:972
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2719
msgid "Headphones"
msgstr "Tai nghe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:977
msgid "Hearing Impaired"
msgstr "Khiếm thính"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:982
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:987
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1477
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1482
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:650
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:486
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:817
msgid "Heart"
msgstr "Tim"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:992
msgid "Heart Empty"
msgstr "Tim trống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:997
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2729
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2734
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2739
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2744
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2749
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:362
msgid "Hourglass"
msgstr "Đồng hồ cát"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1002
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1007
msgid "Idea"
msgstr "Ý kiến"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1012
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1017
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1022
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2759
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp thư đến"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1032
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2794
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1060
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:491
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:827
msgid "Key"
msgstr "Chìa khóa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1037
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1042
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2809
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:220
msgid "Laptop"
msgstr "Máy tính xách tay"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1047
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2814
msgid "Leaf"
msgstr "Lá"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1052
msgid "Lines"
msgstr "Dòng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1057
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2859
msgid "Magic"
msgstr "Ma thuật"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1062
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2864
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:307
msgid "Magnet"
msgstr "Nam châm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1067
msgid "Mic"
msgstr "Micrô"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1072
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2964
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1080
msgid "Music"
msgstr "Âm nhạc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1077
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1082
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:862
msgid "Paper Clip"
msgstr "Kẹp giấy"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1087
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1092
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3004
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3009
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3014
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:795
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:642
msgid "Pencil"
msgstr "Bút chì"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1097
msgid "Person"
msgstr "Người"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1112
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1117
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:500
msgid "Photo"
msgstr "Hình chụp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1122
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3034
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:526
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:457
msgid "Picture"
msgstr "Hình ảnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1127
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1658
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:287
msgid "Plane"
msgstr "Máy bay"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1132
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3059
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1137
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1115
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:432
msgid "Puzzle"
msgstr "Câu đố"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1142
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3074
msgid "QR Code"
msgstr "Mã QR"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1147
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1152
msgid "Quotes"
msgstr "Trích dẫn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1157
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3104
#: includes/widgets/recent-posts.php:275
msgid "Random"
msgstr "Ngẫu nhiên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1162
msgid "Scissors"
msgstr "Cây kéo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1167
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1172
msgid "Screen"
msgstr "Màn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1177
msgid "Screenshot"
msgstr "Ảnh chụp màn hình"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1182
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3204
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:350
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Giỏ hàng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1187
msgid "Shopping Cart Sign"
msgstr "Giỏ hàng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1192
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3234
msgid "Signal"
msgstr "Tín hiệu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1207
msgid "Speaker"
msgstr "Loa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1212
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3549
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3554
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3559
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3564
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:356
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:82
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1217
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:835
msgid "Thumbnails"
msgstr "Hình thu nhỏ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1222
msgid "Thumbnails (Large)"
msgstr "Hình thu nhỏ (Lớn)"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1227
msgid "Thumbnails (List)"
msgstr "Hình thu nhỏ (Danh sách)"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1232
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1237
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:351
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1242
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1160
msgid "Torso"
msgstr "Torso"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1247
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1698
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1703
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:160
msgid "Wheelchair"
msgstr "Xe lăn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1252
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1257
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3644
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:855
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:572
msgid "Wrench"
msgstr "Cờ lê"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1262
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:171
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:130
msgid "Universal Access"
msgstr "Truy cập toàn cầu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1267
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2159
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2164
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:575
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:985
msgid "Bookmark"
msgstr "Dấu trang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1272
msgid "Bookmark Empty"
msgstr "Dấu trang trống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1292
msgid "Home (iPhone)"
msgstr "Trang chủ (iPhone)"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1302
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3389
#: includes/widgets/tags.php:81
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1307
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1312
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:596
msgid "Website"
msgstr "Trang mạng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1427
msgid "Open Source"
msgstr "Mã nguồn mở"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:47
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:34
msgid "Accessibility"
msgstr "Trợ năng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:51
msgid "Brand"
msgstr "Nhãn hiệu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:55
msgid "Charts"
msgstr "Biểu đồ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:63
msgid "Directional"
msgstr "Hướng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:67
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:54
msgid "File Types"
msgstr "Loại tập tin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:71
msgid "Form Controls"
msgstr "Điều khiển biểu mẫu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:75
msgid "Genders"
msgstr "Giới tính"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:79
msgid "Medical"
msgstr "Y khoa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:83
msgid "Payment"
msgstr "Thanh toán"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:87
msgid "Spinners"
msgstr "Spinners"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:91
msgid "Transportation"
msgstr "Vận chuyển"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:99
msgid "Video Player"
msgstr "Trình phát video"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:103
msgid "Web Application"
msgstr "Ứng dụng web"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:126
msgid "American Sign Language"
msgstr "Ngôn ngữ ký hiệu của Mỹ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:131
msgid "Audio Description"
msgstr "Mô tả âm thanh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:136
msgid "Assistive Listening Systems"
msgstr "Hệ thống nghe trợ giúp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:151
msgid "Deaf"
msgstr "Điếc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:156
msgid "Low Vision"
msgstr "Tầm nhìn thấp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:161
msgid "Phone Volume Control"
msgstr "Điều khiển âm lượng điện thoại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:166
msgid "Sign Language"
msgstr "Ngôn ngữ cử chỉ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:955
msgid "Area Chart"
msgstr "Biểu đồ khu vực"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:960
msgid "Bar Chart"
msgstr "Biểu đồ thanh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:965
msgid "Line Chart"
msgstr "Biểu đồ đường kẻ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:970
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:637
msgid "Pie Chart"
msgstr "Biểu đồ tròn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:977
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:275
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:280
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:982
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:285
msgid "Dollar"
msgstr "Đô la"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:987
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:992
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:997
msgid "GBP"
msgstr "GBP"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1002
msgid "GG"
msgstr "GG"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1007
msgid "Israeli Sheqel"
msgstr "Sheqel Israel"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1017
msgid "Rouble"
msgstr "Rúp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1022
msgid "Rupee"
msgstr "Rupee"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1027
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Thổ Nhĩ Kỳ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1032
msgid "Won"
msgstr "Đã thắng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1037
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:300
msgid "Yen"
msgstr "Yên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1044
msgid "Angle Down"
msgstr "Góc xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1049
msgid "Angle Left"
msgstr "Góc trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1054
msgid "Angle Right"
msgstr "Góc phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1059
msgid "Angle Up"
msgstr "Góc lên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1064
msgid "Angle Double Down"
msgstr "Góc đôi xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1069
msgid "Angle Double Left"
msgstr "Góc trái đôi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1074
msgid "Angle Double Right"
msgstr "Góc đôi bên phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1079
msgid "Angle Double Up"
msgstr "Góc tăng gấp đôi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1084
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1104
msgid "Arrow Circle Down"
msgstr "Mũi tên vòng xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1089
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1109
msgid "Arrow Circle Left"
msgstr "Mũi tên vòng trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1094
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1114
msgid "Arrow Circle Right"
msgstr "Mũi tên Circle Right"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1099
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1119
msgid "Arrow Circle Up"
msgstr "Mũi tên Circle Up"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1144
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1149
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1154
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1159
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1902
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2039
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2044
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2049
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:38
msgid "Arrows"
msgstr "Mũi tên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1204
msgid "Chevron Circle Down"
msgstr "Chevron Circle Down"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1209
msgid "Chevron Circle Left"
msgstr "Chevron Circle Left"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1214
msgid "Chevron Circle Right"
msgstr "Chevron Circle Right"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1219
msgid "Chevron Circle Up"
msgstr "Chevron Circle Up"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1264
msgid "Long Arrow Down"
msgstr "Mũi tên xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1269
msgid "Long Arrow Left"
msgstr "Mũi tên trái dài"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1274
msgid "Long Arrow Right"
msgstr "Mũi tên phải dài"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1279
msgid "Long Arrow Up"
msgstr "Mũi tên dài lên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1296
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1301
msgid "File: Text"
msgstr "Tệp: Văn bản"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1306
msgid "File: Archive"
msgstr "Tệp: Lưu trữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1311
msgid "File: Audio"
msgstr "Tệp: Âm thanh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1316
msgid "File: Code"
msgstr "Tệp: Mã"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1321
msgid "File: Excel"
msgstr "Tệp: Excel"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1326
msgid "File: Image"
msgstr "Tệp: Hình ảnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1331
msgid "File: PDF"
msgstr "Tệp: PDF"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1336
msgid "File: Powerpoint"
msgstr "Tệp: Powerpoint"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1341
msgid "File: Video"
msgstr "Tệp: Video"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1346
msgid "File: Word"
msgstr "Tệp: Word"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1363
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1368
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1606
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2299
msgid "Circle"
msgstr "Vòng tròn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1373
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:441
msgid "Dot"
msgstr "Dấu chấm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1398
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1403
#: includes/widgets/instagram.php:224
msgid "Square"
msgstr "Quảng trường"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1410
msgid "Genderless"
msgstr "Không có giới tính"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1415
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1420
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1425
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1430
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1435
msgid "Mars"
msgstr "Hỏa Tinh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1440
msgid "Mercury"
msgstr "Thủy ngân"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1445
msgid "Neuter"
msgstr "Neuter"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1450
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1455
msgid "Transgender"
msgstr "Chuyển đổi giới tính"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1460
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1465
msgid "Venus"
msgstr "Sao Kim"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1470
msgid "Venus + Mars"
msgstr "Venus + Mars"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1487
msgid "Heartbeat"
msgstr "Nhịp tim"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1492
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1497
msgid "Hospital"
msgstr "Bệnh viện"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1502
msgid "Medkit"
msgstr "Medkit"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1507
msgid "Stethoscope"
msgstr "Ống nghe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1512
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1517
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1522
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1527
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1532
msgid "Thermometer"
msgstr "Nhiệt kế"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1537
msgid "User MD"
msgstr "MD người dùng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1621
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1628
msgid "Ambulance"
msgstr "Xe cứu thương"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1633
msgid "Bicycle"
msgstr "Xe đạp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1638
msgid "Bus"
msgstr "Xe buýt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1648
msgid "Fighter Jet"
msgstr "Máy bay chiến đấu phản lực"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1653
msgid "Motorcycle"
msgstr "Xe máy"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1663
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:627
msgid "Rocket"
msgstr "Tên lửa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1668
msgid "Ship"
msgstr "Tàu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1673
msgid "Space Shuttle"
msgstr "Tàu con thoi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1678
msgid "Subway"
msgstr "Xe điện ngầm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1683
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1688
msgid "Train"
msgstr "Xe lửa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1693
msgid "Truck"
msgstr "Xe tải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1735
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:990
msgid "Clipboard"
msgstr "Clipboard"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1740
msgid "Columns"
msgstr "Cột"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1745
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1750
msgid "Cut"
msgstr "Cắt tỉa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1755
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1760
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2489
msgid "Eraser"
msgstr "Cục gôm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1765
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1775
#: includes/metabox/metabox.php:692 includes/panel/scripts.php:213
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1825
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:790
msgid "Paperclip"
msgstr "Kẹp giấy"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1830
msgid "Paragraph"
msgstr "Đoạn văn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1845
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:510
#: includes/panel/theme-panel.php:813
msgid "Save"
msgstr "Tiết kiệm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1855
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:390
msgid "Subscript"
msgstr "Chỉ số"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1860
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:385
msgid "Superscript"
msgstr "Siêu văn bản"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1865
msgid "Table"
msgstr "Bàn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1880
msgid "Table Header"
msgstr "Tiêu đề bảng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1885
msgid "TH Large"
msgstr "TH Lớn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1890
msgid "TH List"
msgstr "TH Danh sách"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1912
msgid "Compress"
msgstr "Nén"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1922
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:121
msgid "Expand"
msgstr "Mở rộng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:1997
msgid "YouTube Play"
msgstr "YouTube Play"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2014
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2019
msgid "Address Card"
msgstr "Thẻ địa chỉ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2029
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:950
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:651
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:412
msgid "Anchor"
msgstr "Mỏ neo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2059
msgid "At"
msgstr "Tại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2064
msgid "Balance"
msgstr "Cân đối"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2069
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:772
msgid "Ban"
msgstr "Lệnh cấm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2079
msgid "Bars"
msgstr "Quán bar"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2084
msgid "Bathtub"
msgstr "Bồn tắm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2089
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2094
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2099
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2104
msgid "Battery"
msgstr "Ắc quy"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2109
msgid "Bed"
msgstr "Giường"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2114
msgid "Beer"
msgstr "Bia"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2139
msgid "Binoculars"
msgstr "Ống nhòm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2144
msgid "Birthday Cake"
msgstr "Bánh sinh nhật"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2149
msgid "Bolt"
msgstr "Chớp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2169
msgid "Bomb"
msgstr "Bom"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2179
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:406
msgid "Bug"
msgstr "Lỗi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2199
msgid "Bullseye"
msgstr "Bullseye"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2204
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:527
msgid "Calculator"
msgstr "Máy tính"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2239
msgid "Camera Retro"
msgstr "Camera Retro"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2264
msgid "Cart Arrow Down"
msgstr "Giỏ hàng mũi tên xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2269
msgid "Cart Plus"
msgstr "Giỏ hàng Plus"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2309
msgid "Clone"
msgstr "Sao chép"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2319
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:421
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:792
msgid "Cloud Download"
msgstr "Tải xuống qua đám mây"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2324
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:426
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:797
msgid "Cloud Upload"
msgstr "Tải lên đám mây"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2334
msgid "Code Fork"
msgstr "Code Fork"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2339
msgid "Coffee"
msgstr "Cà phê"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2369
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2374
msgid "Commenting"
msgstr "Nhận xét"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2384
msgid "Copyright"
msgstr "Bản quyền"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2399
msgid "Crosshairs"
msgstr "Crosshairs"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2404
msgid "Cube"
msgstr "Cube"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2409
msgid "Cubes"
msgstr "Khối"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2414
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:322
msgid "Cursor"
msgstr "Con trỏ chuột"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2419
msgid "Cutlery"
msgstr "Dao kéo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2429
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:625
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2439
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:517
msgid "Diamond"
msgstr "Kim cương"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2454
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2459
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:456
msgid "Ellipsis"
msgstr "Dấu ba chấm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2494
msgid "Exchange"
msgstr "Trao đổi, giao dịch"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2499
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2504
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2509
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:262
msgid "Exclamation"
msgstr "Cảm thán"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2514
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2519
msgid "External Link"
msgstr "Liên kết bên ngoài"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2524
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2529
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:645
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:807
msgid "Eye"
msgstr "Mắt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2534
msgid "Eye Dropper"
msgstr "Eye Dropper"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2539
msgid "Fax"
msgstr "Số fax"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2564
msgid "Fire Extinguisher"
msgstr "Bình cứu hỏa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2584
msgid "Flash"
msgstr "Đèn flash"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2589
msgid "Flask"
msgstr "Bình"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2614
msgid "Foot Ball"
msgstr "Bóng đá"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2619
msgid "Frown"
msgstr "Nhăn mặt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2624
msgid "Gamepad"
msgstr "Gamepad"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2629
msgid "Gavel"
msgstr "Búa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2634
msgid "Gear"
msgstr "Hộp số"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2639
msgid "Gears"
msgstr "Bánh răng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2659
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Nón tốt nghiệp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2669
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2679
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2684
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2689
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2694
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2699
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2704
msgid "Hand"
msgstr "Tay"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2674
msgid "Handshake"
msgstr "Bắt tay"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2714
msgid "Hash Tag"
msgstr "Dấu thăng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2754
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2764
msgid "ID Badge"
msgstr "ID huy hiệu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2769
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2774
msgid "ID Card"
msgstr "Thẻ ID"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2779
msgid "Industry"
msgstr "Công nghiệp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2799
msgid "Keyboard"
msgstr "Bàn phím"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2804
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2819
msgid "Legal"
msgstr "Hợp pháp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2824
msgid "Lemon"
msgstr "Chanh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2829
msgid "Level Down"
msgstr "Level Down"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2834
msgid "Level Up"
msgstr "Lên cấp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2839
msgid "Life Buoy"
msgstr "Cuộc sống phao"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2849
msgid "Location Arrow"
msgstr "Mũi tên vị trí"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2869
msgid "Mail Forward"
msgstr "Chuyển tiếp thư"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2874
msgid "Mail Reply"
msgstr "Thư trả lời"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2879
msgid "Mail Reply All"
msgstr "Thư trả lời tất cả"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2889
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2894
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1070
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:147
msgid "Map"
msgstr "Bản đồ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2904
msgid "Map Pin"
msgstr "Ghim bản đồ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2909
msgid "Map Signs"
msgstr "Dấu hiệu bản đồ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2914
msgid "Meh"
msgstr "Meh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2919
msgid "Microchip"
msgstr "Microchip"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2924
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2929
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:230
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:506
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:672
msgid "Microphone"
msgstr "Microphone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2944
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:235
msgid "Mobile"
msgstr "Điện thoại di động"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2949
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Điện thoại di động"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2954
msgid "Moon"
msgstr "Mặt trăng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2959
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Con trỏ chuột"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2969
msgid "Newspaper"
msgstr "Báo chí"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2974
msgid "Object Group"
msgstr "Nhóm đối tượng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2979
msgid "Object Ungroup"
msgstr "Object Ungroup"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2984
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:516
msgid "Paint Brush"
msgstr "Cọ sơn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2989
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2994
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:867
msgid "Paper Plane"
msgstr "Máy bay giấy"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:2999
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1095
msgid "Paw"
msgstr "Paw"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3024
msgid "Percent"
msgstr "Phần trăm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3039
msgid "Plug"
msgstr "Phích cắm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3054
msgid "Power Off"
msgstr "Tắt nguồn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3069
msgid "Puzzle Piece"
msgstr "Puzzle mảnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3094
msgid "Quote Left"
msgstr "Trích dẫn còn lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3099
msgid "Quote Right"
msgstr "Trích dẫn phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3109
msgid "Rebel"
msgstr "Rebel"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3114
msgid "Recycle"
msgstr "Tái chế"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3119
msgid "Registered"
msgstr "Đã đăng ký"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3124
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:211
msgid "Reply"
msgstr "Đáp lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3129
msgid "Reply All"
msgstr "Trả lời tất cả"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3139
msgid "Road"
msgstr "Đường"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3149
msgid "RSS Square"
msgstr "Quảng trường RSS"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3159
msgid "Search Minus"
msgstr "Tìm kiếm Minus"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3164
msgid "Search Plus"
msgstr "Tìm kiếm cộng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3169
msgid "Server"
msgstr "Máy chủ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3209
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:345
msgid "Shopping Bag"
msgstr "Túi mua sắm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3214
msgid "Shopping Basket"
msgstr "Giỏ mua sắm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3219
msgid "Shower"
msgstr "Vòi hoa sen"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3224
msgid "Sign In"
msgstr "Đăng nhập"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3229
msgid "Sign Out"
msgstr "Đăng xuất"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3239
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:591
msgid "Sitemap"
msgstr "Sơ đồ trang web"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3244
msgid "Sliders"
msgstr "Thanh trượt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3249
msgid "Smile"
msgstr "Nụ cười"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3254
msgid "Snowflake"
msgstr "Bông tuyết"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3264
msgid "Sort ASC"
msgstr "Sắp xếp ASC"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3269
msgid "Sort DESC"
msgstr "Sắp xếp DESC"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3274
msgid "Sort Down"
msgstr "Sắp xếp xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3279
msgid "Sort Up"
msgstr "Sắp xếp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3284
msgid "Sort Alpha ASC"
msgstr "Sắp xếp Alpha ASC"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3289
msgid "Sort Alpha DESC"
msgstr "Sắp xếp Alpha DESC"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3294
msgid "Sort Amount ASC"
msgstr "Sắp xếp số tiền ASC"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3299
msgid "Sort Amount DESC"
msgstr "Sắp xếp số tiền DESC"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3304
msgid "Sort Numeric ASC"
msgstr "Sắp xếp số ASC"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3309
msgid "Sort Numeric DESC"
msgstr "Sắp xếp DESC số"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3314
msgid "Spoon"
msgstr "Cái thìa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3319
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3344
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:830
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:541
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:892
msgid "Star"
msgstr "Ngôi sao"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3324
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3329
msgid "Star Half"
msgstr "Nửa sao"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3334
msgid "Star Half Empty"
msgstr "Nửa sao trống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3339
msgid "Star Half Full"
msgstr "Star Half Full"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3349
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3354
msgid "Sticky Note"
msgstr "Sticky Note"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3359
msgid "Street View"
msgstr "Quang cảnh đường phố"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3364
msgid "Suitcase"
msgstr "Va li"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3369
msgid "Sun"
msgstr "Mặt trời"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3379
msgid "Tachometer"
msgstr "Máy đo tốc độ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3399
msgid "Television"
msgstr "Vô tuyến"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3404
msgid "Terminal"
msgstr "Thiết bị đầu cuối"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3409
msgid "Thumb Tack"
msgstr "Thumb Tack"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3434
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1145
msgid "Ticket"
msgstr "Vé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3439
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3444
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3449
msgid "Times"
msgstr "Thời đại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3459
msgid "Toggle Down"
msgstr "Chuyển đổi xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3464
msgid "Toggle Left"
msgstr "Chuyển sang trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3469
msgid "Toggle Right"
msgstr "Chuyển sang phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3474
msgid "Toggle Up"
msgstr "Chuyển đổi lên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3479
msgid "Toggle Off"
msgstr "Tắt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3484
msgid "Toggle On"
msgstr "Bật lên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3489
msgid "Trademark"
msgstr "Nhãn hiệu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3504
msgid "Tree"
msgstr "Cây"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3509
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1155
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:272
msgid "Trophy"
msgstr "Chiếc cúp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3514
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3519
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:577
msgid "Umbrella"
msgstr "Ô"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3524
msgid "University"
msgstr "Trường đại học"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3539
msgid "Unsorted"
msgstr "Chưa phân loại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3574
msgid "User: Add"
msgstr "Người dùng: Thêm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3579
msgid "User: Remove"
msgstr "Người dùng: Xóa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3584
msgid "User: Password"
msgstr "Mật khẩu người dùng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3589
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:556
msgid "Video Camera"
msgstr "Máy quay video"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3599
msgid "Volume Of"
msgstr "Khối lượng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3614
msgid "WiFi"
msgstr "Wifi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3619
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3624
msgid "Window Close"
msgstr "Đóng cửa sổ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3629
msgid "Window Maximize"
msgstr "Window Phóng to"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3634
msgid "Window Minimize"
msgstr "Thu nhỏ cửa sổ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:3639
msgid "Window Restore"
msgstr "Khôi phục cửa sổ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/font.php:157
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/svg.php:82
msgid "Deselect"
msgstr "Bỏ chọn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:42
msgid "Devices"
msgstr "Thiết bị"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:46
msgid "Ecommerce"
msgstr "Thương mại điện tử"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:50
msgid "Editor"
msgstr "Biên tập viên"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:58
#: includes/panel/theme-panel.php:311 includes/panel/theme-panel.php:312
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:62
msgid "Media Controls"
msgstr "Điều khiển phương tiện"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Khác"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:70
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:87
msgid "People"
msgstr "Những người"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:74
msgid "Social/Brand"
msgstr "Xã hội / Thương hiệu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:110
msgid "Closed Caption"
msgstr "Phụ đề chi tiết"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:115
msgid "Elevator"
msgstr "Thang máy"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:125
msgid "Hearing Aid"
msgstr "Trợ thính"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:145
msgid "Male & Female"
msgstr "Nam nữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:150
msgid "Male Symbol"
msgstr "Biểu tượng nam"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:155
msgid "Female Symbol"
msgstr "Biểu tượng nữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:185
msgid "Arrows: Out"
msgstr "Mũi tên: Out"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:190
msgid "Arrows: In"
msgstr "Mũi tên: Trong"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:195
msgid "Arrows: Expand"
msgstr "Mũi tên: Mở rộng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:200
msgid "Arrows: Compress"
msgstr "Mũi tên: Nén"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:205
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:225
msgid "Megaphone"
msgstr "Megaphone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:240
msgid "Mobile Signal"
msgstr "Tín hiệu di động"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:245
msgid "Monitor"
msgstr "Màn hình"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:250
msgid "Tablet: Portrait"
msgstr "Máy tính bảng: Chân dung"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:255
msgid "Tablet: Landscape"
msgstr "Máy tính bảng: Cảnh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:260
msgid "Telephone"
msgstr "Điện thoại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:265
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:290
msgid "EURO"
msgstr "EURO"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:295
msgid "Pound"
msgstr "Pao"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:305
msgid "Burst"
msgstr "Nổ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:310
msgid "Burst: New"
msgstr "Burst: Mới"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:315
msgid "Burst: Sale"
msgstr "Burst: Bán"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:325
msgid "Dollar Bill"
msgstr "Hóa đơn đô la"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:335
msgid "Price Tag"
msgstr "Nhãn giá"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:340
msgid "Price Tag: Multiple"
msgstr "Giá Tag: Nhiều"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:380
#: includes/widgets/social.php:424
msgid "Background Color"
msgstr "Màu nền"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:415
msgid "List: Number"
msgstr "Danh sách số"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:420
msgid "List: Bullet"
msgstr "Danh sách: Bullet"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:435
msgid "Add Page"
msgstr "Thêm trang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:440
msgid "Copy Page"
msgstr "Trang Bản sao"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:445
msgid "Duplicate Page"
msgstr "Trang trùng lặp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:450
msgid "Delete Page"
msgstr "Xóa trang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:455
msgid "Remove Page"
msgstr "Xóa trang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:460
msgid "Edit Page"
msgstr "Chỉnh sửa trang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:465
msgid "Export"
msgstr "Xuất khẩu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:470
msgid "Export to CSV"
msgstr "Xuất sang CSV"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:475
msgid "Export to PDF"
msgstr "Xuất sang PDF"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:480
msgid "Fill Page"
msgstr "Điền trang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:495
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Thùng sơn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:530
msgid "Search in Page"
msgstr "Tìm kiếm trong Trang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:540
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:545
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:512
msgid "Doc"
msgstr "Tài liệu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:550
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:555
msgid "Addressbook"
msgstr "Sổ địa chỉ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:560
msgid "Alert"
msgstr "Cảnh báo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:565
msgid "Annotate"
msgstr "Chú thích"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:600
msgid "Comment: Minus"
msgstr "Chú thích: Trừ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:605
msgid "Comment: Quotes"
msgstr "Chú thích: Trích dẫn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:610
msgid "Comment: Video"
msgstr "Chú thích: Video"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:620
msgid "Contrast"
msgstr "Tương phản"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:635
msgid "Folder: Add"
msgstr "Thư mục: Thêm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:640
msgid "Folder: Lock"
msgstr "Khóa thư mục"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:670
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:675
msgid "X"
msgstr "X"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:700
msgid "Upload to Cloud"
msgstr "Tải lên đám mây"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:710
msgid "Foundation"
msgstr "Nền tảng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:715
msgid "Graph: Bar"
msgstr "Đồ thị: Bar"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:720
msgid "Graph: Horizontal"
msgstr "Biểu đồ: Ngang"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:725
msgid "Graph: Pie"
msgstr "Đồ thị: Pie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:730
msgid "Graph: Trend"
msgstr "Biểu đồ: Xu hướng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:745
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:702
msgid "Like"
msgstr "Như"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:750
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:707
msgid "Dislike"
msgstr "Không thích"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:760
msgid "List: Thumbnails"
msgstr "Danh sách: Hình thu nhỏ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:780
msgid "Magnifying Glass"
msgstr "Kinh lúp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:800
msgid "Play Video"
msgstr "Phát video"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:805
msgid "Results"
msgstr "Các kết quả"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:810
msgid "Results: Demographics"
msgstr "Kết quả: Nhân khẩu học"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:825
msgid "Sound"
msgstr "Âm thanh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:845
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:850
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:895
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:161
msgid "Previous"
msgstr "Trước"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:900
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:301
msgid "Rewind"
msgstr "Tua lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:910
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:166
msgid "Next"
msgstr "Kế tiếp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:915
msgid "Volume"
msgstr "Âm lượng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:920
msgid "Volume: Low"
msgstr "Âm lượng: Thấp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:925
msgid "Volume: Mute"
msgstr "Âm lượng: Tắt tiếng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:930
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:652
msgid "Loop"
msgstr "Vòng lặp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:935
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:246
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:612
msgid "Shuffle"
msgstr "Trộn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:945
msgid "Rewind 10"
msgstr "Tua lại 10"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:960
msgid "@"
msgstr "@"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:965
msgid "Battery: Full"
msgstr "Pin đầy"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:970
msgid "Battery: Half"
msgstr "Pin: Một nửa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:975
msgid "Battery: Empty"
msgstr "Hết pin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:995
msgid "Clipboard: Pencil"
msgstr "Clipboard: Bút chì"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1000
msgid "Clipboard: Notes"
msgstr "Clipboard: Ghi chú"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1005
msgid "Crown"
msgstr "Vương miện"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1010
msgid "Dice: 1"
msgstr "Dice: 1"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1015
msgid "Dice: 2"
msgstr "Dice: 2"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1020
msgid "Dice: 3"
msgstr "Xúc xắc: 3"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1025
msgid "Dice: 4"
msgstr "Xúc xắc: 4"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1030
msgid "Dice: 5"
msgstr "Dice: 5"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1035
msgid "Dice: 6"
msgstr "Xúc xắc: 6"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1040
msgid "Cone"
msgstr "Hình nón"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1045
msgid "Firs Aid"
msgstr "Firs Aid"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1050
msgid "Foot"
msgstr "Chân"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1075
msgid "Mountains"
msgstr "Dãy núi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1085
msgid "No Dogs"
msgstr "Không có con chó"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1090
msgid "No Smoking"
msgstr "Không hút thuốc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1100
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:872
msgid "Power"
msgstr "Quyền lực"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1105
msgid "Prohibited"
msgstr "Cấm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1110
msgid "Projection Screen"
msgstr "Màn hình chiếu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1120
msgid "Sheriff Badge"
msgstr "Huy hiệu cảnh sát trưởng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1130
msgid "Skull"
msgstr "Hộp sọ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1135
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1140
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:907
msgid "Target"
msgstr "Mục tiêu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1150
msgid "Trees"
msgstr "Cây"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1165
msgid "Torso: Business"
msgstr "Torso: Kinh doanh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1170
msgid "Torso: Female"
msgstr "Torso: Nữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1175
msgid "Torsos"
msgstr "Torsos"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1180
msgid "Torsos: All"
msgstr "Torsos: Tất cả"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1185
msgid "Torsos: All Female"
msgstr "Torsos: Tất cả nữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1190
msgid "Torsos: Male & Female"
msgstr "Torsos: Nam & Nữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1195
msgid "Torsos: Female & Male"
msgstr "Torsos: Nữ và Nam"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:45
msgid "Media Player"
msgstr "Media Player"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:49
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:91
msgid "Checkmark"
msgstr "Đánh dấu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:96
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:101
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:257
msgid "Close"
msgstr "Gần"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:106
msgid "Dropdown"
msgstr "Thả xuống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:111
msgid "Dropdown left"
msgstr "Thả xuống bên trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:141
msgid "Maximize"
msgstr "Tối đa hóa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:146
msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:176
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn giấu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:181
msgid "Show"
msgstr "Chỉ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:191
msgid "Rating: Empty"
msgstr "Xếp hạng: Trống"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:196
msgid "Rating: Half"
msgstr "Đánh giá: Một nửa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:201
msgid "Rating: Full"
msgstr "Đánh giá: Đầy đủ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:216
msgid "Reply alt"
msgstr "Trả lời alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:221
msgid "Reply single"
msgstr "Trả lời đơn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:231
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:236
msgid "Send to"
msgstr "Gửi đến"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:251
msgid "Spam"
msgstr "RAC"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:256
msgid "Subscribe"
msgstr "Theo dõi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:261
msgid "Subscribed"
msgstr "Đã đăng ký"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:266
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Hủy đăng ký"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:271
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:341
msgid "Top"
msgstr "Hàng đầu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:276
msgid "Unapprove"
msgstr "Không chấp thuận"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:281
msgid "Zoom"
msgstr "Thu phóng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:286
msgid "Unzoom"
msgstr "Unzoom"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:291
msgid "X-Post"
msgstr "X-Post"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:296
msgid "Skip back"
msgstr "Bỏ lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:326
msgid "Skip ahead"
msgstr "Tiến về phía trước"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:341
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hệ thống cấp bậc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:361
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:112
msgid "Day"
msgstr "Ngày"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:366
msgid "Week"
msgstr "Tuần"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:371
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:88
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:376
msgid "Pinned"
msgstr "Đã ghim"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:401
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:451
msgid "Draggable"
msgstr "Có thể kéo được"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:461
msgid "External"
msgstr "Bên ngoài"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:466
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:492
msgid "Feed"
msgstr "Nuôi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:481
msgid "Handset"
msgstr "Thiết bị cầm tay"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:496
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:511
msgid "Notice"
msgstr "Để ý"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:531
msgid "Plugin"
msgstr "Cắm vào"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:546
msgid "Summary"
msgstr "Tóm lược"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:566
msgid "404"
msgstr "404"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:656
#: includes/metabox/metabox.php:1345
msgid "Attachment"
msgstr "Tập tin đính kèm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:92
msgid "User Female"
msgstr "Người dùng nữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:97
msgid "User Follow"
msgstr "Theo dõi người dùng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:102
msgid "User Following"
msgstr "Người dùng Theo dõi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:107
msgid "User Unfollow"
msgstr "Người dùng hủy theo dõi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:112
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:179
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:117
msgid "Logout"
msgstr "Đăng xuất"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:122
msgid "Emotsmile"
msgstr "Emotsmile"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:132
msgid "Call End"
msgstr "Kết thúc cuộc gọi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:137
msgid "Call In"
msgstr "Gọi điện"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:142
msgid "Call Out"
msgstr "Gọi ra"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:152
msgid "Location Pin"
msgstr "Pin vị trí"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:157
msgid "Direction"
msgstr "Phương hướng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:162
msgid "Directions"
msgstr "Hướng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:172
msgid "Layers"
msgstr "Lớp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:187
msgid "Options Vertical"
msgstr "Tùy chọn Dọc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:192
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:217
msgid "Arrow Up Circle"
msgstr "Mũi tên lên vòng kết nối"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:222
msgid "Arrow Left Circle"
msgstr "Mũi tên trái"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:227
msgid "Arrow Right Circle"
msgstr "Mũi tên phải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:232
msgid "Arrow Down Circle"
msgstr "Mũi tên xuống vòng tròn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:267
msgid "Organization"
msgstr "Cơ quan"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:277
msgid "Screen Smartphone"
msgstr "Màn hình điện thoại thông minh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:282
msgid "Screen Desktop"
msgstr "Màn hình Desktop"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:292
msgid "Notebook"
msgstr "Sổ tay"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:297
msgid "Mustache"
msgstr "Ria"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:302
msgid "Mouse"
msgstr "Chuột"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:312
msgid "Energy"
msgstr "Năng lượng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:317
msgid "Disc"
msgstr "Đĩa"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:327
msgid "Cursor Move"
msgstr "Di chuyển con trỏ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:337
msgid "Chemistry"
msgstr "Hóa học"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:342
msgid "Speedometer"
msgstr "Công tơ mét"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:352
msgid "Screen Tablet"
msgstr "Máy tính bảng màn hình"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:357
msgid "Magic Wand"
msgstr "Đũa phép"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:367
msgid "Graduation"
msgstr "Tốt nghiệp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:372
msgid "Ghost"
msgstr "Ma"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:377
msgid "Game Controller"
msgstr "Người điều khiển trò chơi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:387
msgid "Eyeglass"
msgstr "Kính mắt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:392
msgid "Envelope Open"
msgstr "Mở phong bì"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:397
msgid "Envelope Letter"
msgstr "Thư phong bì"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:407
msgid "Badge"
msgstr "Huy hiệu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:417
msgid "Wallet"
msgstr "Ví tiền"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:422
msgid "Vector"
msgstr "Vector"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:427
msgid "Speech"
msgstr "Phát biểu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:437
msgid "Printer"
msgstr "Máy in"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:442
msgid "Present"
msgstr "Hiện tại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:447
msgid "Playlist"
msgstr "Danh sách phát"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:452
msgid "Pin"
msgstr "Ghim"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:462
msgid "Handbag"
msgstr "Túi xách"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:467
msgid "Globe Alt"
msgstr "Globe Alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:477
msgid "Folder Alt"
msgstr "Thư mục Alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:497
msgid "Drop"
msgstr "Rơi vãi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:502
msgid "Drawer"
msgstr "Ngăn kéo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:507
msgid "Docs"
msgstr "Tài liệu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:522
msgid "Cup"
msgstr "Cúp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:532
msgid "Bubbles"
msgstr "Bong bóng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:542
msgid "Book Open"
msgstr "Mở sách"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:547
msgid "Basket Loaded"
msgstr "Giỏ được tải"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:552
msgid "Basket"
msgstr "Cái rổ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:557
msgid "Bag"
msgstr "Túi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:562
msgid "Action Undo"
msgstr "Hoàn tác tác vụ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:567
msgid "Action Redo"
msgstr "Làm lại hành động"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:592
msgid "Support"
msgstr "Ủng hộ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:597
msgid "Frame"
msgstr "Khung"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:602
msgid "Size Fullscreen"
msgstr "Kích thước toàn màn hình"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:607
msgid "Size Actual"
msgstr "Kích thước thực tế"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:617
msgid "Share Alt"
msgstr "Chia sẻ Alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:647
msgid "Note"
msgstr "Chú thích"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:662
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:677
msgid "Music Tone Alt"
msgstr "Nhạc chuông Alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:682
msgid "Music Tone"
msgstr "Giai điệu âm nhạc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:687
msgid "Earphones Alt"
msgstr "Tai nghe Alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:692
msgid "Earphones"
msgstr "Tai nghe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:697
msgid "Equalizer"
msgstr "Bộ cân bằng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:712
msgid "Control Start"
msgstr "Kiểm soát bắt đầu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:717
msgid "Control Rewind"
msgstr "Kiểm soát tua lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:722
msgid "Control Play"
msgstr "Kiểm soát Play"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:727
msgid "Control Pause"
msgstr "Tạm dừng kiểm soát"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:732
msgid "Control Forward"
msgstr "Kiểm soát Chuyển tiếp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:737
msgid "Control End"
msgstr "Kết thúc điều khiển"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:742
msgid "Volume 1"
msgstr "Tập 1"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:747
msgid "Volume 2"
msgstr "Âm lượng mức 2"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:752
msgid "Volume Off"
msgstr "Giảm âm lượng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:767
msgid "Chart"
msgstr "Đồ thị"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:777
msgid "Bubble"
msgstr "Bong bóng"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:782
msgid "Camrecorder"
msgstr "Camrecorder"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:842
msgid "Lock Open"
msgstr "Khóa mở"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:847
msgid "Magnifier"
msgstr "Kính lúp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:852
msgid "Magnifier Add"
msgstr "Kính lúp Thêm"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:857
msgid "Magnifier Remove"
msgstr "Xóa kính lúp"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:882
msgid "Reload"
msgstr "Tải lại"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:897
msgid "Symbol Female"
msgstr "Biểu tượng Nữ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:902
msgid "Symbol Male"
msgstr "Biểu tượng Nam"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:917
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:922
msgid "Social Tumblr"
msgstr "Tumblr xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:927
msgid "Social Twitter"
msgstr "Twitter xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:932
msgid "Social Facebook"
msgstr "Facebook xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:937
msgid "Social Instagram"
msgstr "Instagram xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:942
msgid "Social Linkedin"
msgstr "Social Linkedin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:947
msgid "Social Pinterest"
msgstr "Xã hội Pinterest"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:952
msgid "Social Github"
msgstr "Social Github"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:957
msgid "Social Google"
msgstr "Google xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:962
msgid "Social Reddit"
msgstr "Reddit xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:967
msgid "Social Skype"
msgstr "Skype trên mạng xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:972
msgid "Social Dribbble"
msgstr "Dribbble xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:977
msgid "Social Behance"
msgstr "Hành vi xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:982
msgid "Social Foursqare"
msgstr "Foursqare xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:987
msgid "Social Soundcloud"
msgstr "Soundcloud xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:992
msgid "Social Spotify"
msgstr "Xã hội Spotify"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:997
msgid "Social Stumbleupon"
msgstr "Xã hội Stumbleupon"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:1002
msgid "Social Youtube"
msgstr "Social Youtube"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:1007
msgid "Social Dropbox"
msgstr "Dropbox xã hội"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/svg.php:38
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:43
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:48
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:112
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:77
msgid "Icon:"
msgstr "Biểu tượng:"
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:78
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:594
msgid "Select"
msgstr "Lựa chọn"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:235
msgid "<strong>Menu Icons Settings</strong> have been successfully updated."
msgstr "<strong> Cài đặt biểu tượng menu </ strong> đã được cập nhật thành công."
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:236
msgid "<strong>Menu Icons Settings</strong> have been successfully reset."
msgstr "<strong> Cài đặt biểu tượng menu </ strong> đã được đặt lại thành công."
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:258
msgid "Menu Icons Settings"
msgstr "Các biểu tượng menu"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:296
msgid "Hide Text"
msgstr "Ẩn văn bản"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:312
#: includes/metabox/metabox.php:1316
msgid "Position"
msgstr "Chức vụ"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:317
#: includes/widgets/instagram.php:121
msgid "Before"
msgstr "Trước"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:321
msgid "After"
msgstr "Sau"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:325
msgid "Below"
msgstr "Phía dưới"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:332
msgid "Vertical Align"
msgstr "Căn chỉnh theo chiều dọc"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:337
msgid "Super"
msgstr "Siêu"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:345
msgid "Text Top"
msgstr "Văn bản hàng đầu"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:349
msgid "Middle"
msgstr "Ở giữa"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:353
msgid "Baseline"
msgstr "Đường cơ sở"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:357
msgid "Text Bottom"
msgstr "Văn bản dưới cùng"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:361
msgid "Bottom"
msgstr "Dưới cùng"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:365
msgid "Sub"
msgstr "Phụ"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:383
msgid "SVG Width"
msgstr "Chiều rộng SVG"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:394
msgid "Image Size"
msgstr "Kích cỡ hình"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:430
msgid "Global"
msgstr "Toàn cầu"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:431
msgid "Global settings"
msgstr "Thiết lập toàn cầu"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:436
msgid "Icon Types"
msgstr "Loại biểu tượng"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:452
msgid "Current Menu"
msgstr "Menu hiện tại"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:454
#, php-format
msgid "\"%s\" menu settings"
msgstr "\"%s\" cài đặt menu"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:543
msgid "Discard all changes and reset to default state"
msgstr "Hủy tất cả thay đổi và đặt lại về trạng thái mặc định"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:544
msgid "Reset"
msgstr "Cài lại"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:553
msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu các thiết lập"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:596
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:598
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
#: includes/menu-icons/menu-icons.php:99
msgid "Menu Icons: No registered icon types found."
msgstr "Các biểu tượng menu: Không tìm thấy loại biểu tượng đã đăng ký nào."
#: includes/menu-icons/menu-icons.php:126
msgid "Please activate Icon Picker first."
msgstr "Vui lòng kích hoạt Trình chọn biểu tượng trước tiên."
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:79
msgid "Year"
msgstr "Năm"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:120
msgid "Hour"
msgstr "Giờ"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:128
msgid "Minute"
msgstr "Phút"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:136
msgid "Second"
msgstr "Thứ hai"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:66
msgid "Add image"
msgstr "Thêm hình ảnh"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:67
msgid "Set as image"
msgstr "Đặt làm hình ảnh"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:68
msgid "Choose image"
msgstr "Chọn hình ảnh"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:69
#: includes/metabox/gallery-metabox/gallery-metabox.php:135
msgid "Change image"
msgstr "Thay đổi hình ảnh"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:70
#: includes/metabox/gallery-metabox/gallery-metabox.php:136
msgid "Remove image"
msgstr "Xóa hình ảnh"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:71
msgid "No image selected"
msgstr "Không có hình ảnh nào được chọn"
#: includes/metabox/butterbean/tmpl/control-datetime.php:46
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s:%6$s"
msgstr "%1$s %2$s , %3$s @ %4$s : %5$s : %6$s"
#: includes/metabox/butterbean/tmpl/control-datetime.php:52
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s"
msgstr "%1$s %2$s , %3$s"
#: includes/metabox/controls/media/class-control-media.php:53
msgid "Browse"
msgstr "Duyệt"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:61
msgid "Font Family"
msgstr "Họ phông chữ"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:63
msgid "Font Weight"
msgstr "Trọng lượng phông chữ"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:64
msgid "Font Style"
msgstr "Kiểu phông chữ"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:65
msgid "Text Transform"
msgstr "Chuyển đổi văn bản"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:66
msgid "Line Height"
msgstr "Chiều cao giữa các dòng"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:67
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Giãn cách chữ"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:157
msgid "Thin: 100"
msgstr "Mỏng: 100"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:158
msgid "Light: 200"
msgstr "Ánh sáng: 200"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:159
msgid "Book: 300"
msgstr "Sách: 300"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:160
msgid "Normal: 400"
msgstr "Bình thường: 400"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:161
msgid "Medium: 500"
msgstr "Trung bình: 500"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:162
msgid "Semibold: 600"
msgstr "Bán kết: 600"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:163
msgid "Bold: 700"
msgstr "In đậm: 700"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:164
msgid "Extra Bold: 800"
msgstr "Đậm thêm: 800"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:165
msgid "Black: 900"
msgstr "Đen: 900"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:180
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:196
#: includes/widgets/custom-menu.php:265 includes/widgets/tags.php:360
msgid "Capitalize"
msgstr "Viết hoa"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:197
#: includes/widgets/custom-menu.php:266 includes/widgets/tags.php:361
msgid "Lowercase"
msgstr "Chữ thường"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:198
#: includes/widgets/custom-menu.php:267 includes/widgets/tags.php:362
msgid "Uppercase"
msgstr "Chữ hoa"
#: includes/metabox/controls/typography/template.php:39
#: includes/metabox/controls/typography/template.php:108
#: includes/metabox/controls/typography/template.php:120
msgid "px - em - rem"
msgstr "px - em - rem"
#: includes/metabox/gallery-metabox/gallery-metabox.php:67
msgid "Image Gallery"
msgstr "Thư viện hình ảnh"
#: includes/metabox/gallery-metabox/gallery-metabox.php:118
msgid "Add Image(s)"
msgstr "Thêm (các) hình ảnh"
#: includes/metabox/gallery-metabox/gallery-metabox.php:150
msgid "Enable lightbox for this gallery?"
msgstr "Bật hộp đèn cho thư viện này?"
#: includes/metabox/metabox.php:358
msgid "Main"
msgstr "Chủ yếu"
#: includes/metabox/metabox.php:368
msgid "Content Layout"
msgstr "Bố cục nội dung"
#: includes/metabox/metabox.php:369
msgid "Select your custom layout."
msgstr "Chọn bố cục tùy chỉnh của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:372
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Thanh bên phải"
#: includes/metabox/metabox.php:373
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Thanh bên trái"
#: includes/metabox/metabox.php:374
msgid "Full Width"
msgstr "Chiều rộng đầy đủ"
#: includes/metabox/metabox.php:375
msgid "100% Full Width"
msgstr "100% chiều rộng đầy đủ"
#: includes/metabox/metabox.php:376
msgid "Both Sidebars"
msgstr "Cả hai thanh bên"
#: includes/metabox/metabox.php:393
msgid "Both Sidebars: Style"
msgstr "Cả hai thanh bên: Kiểu"
#: includes/metabox/metabox.php:394
msgid "Select your both sidebars style."
msgstr "Chọn cả hai kiểu thanh bên của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:397
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr "Thanh bên / Thanh bên / Nội dung"
#: includes/metabox/metabox.php:398
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr "Thanh bên / Nội dung / Thanh bên"
#: includes/metabox/metabox.php:399
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr "Nội dung / Thanh bên / Thanh bên"
#: includes/metabox/metabox.php:416
msgid "Both Sidebars: Content Width (%)"
msgstr "Cả hai thanh bên: Chiều rộng nội dung (%)"
#: includes/metabox/metabox.php:417
msgid "Enter for custom content width."
msgstr "Nhập cho chiều rộng nội dung tùy chỉnh."
#: includes/metabox/metabox.php:437
msgid "Both Sidebars: Sidebars Width (%)"
msgstr "Cả hai thanh bên: Chiều rộng thanh ngang (%)"
#: includes/metabox/metabox.php:438
msgid "Enter for custom sidebars width."
msgstr "Nhập chiều rộng thanh bên tùy chỉnh."
#: includes/metabox/metabox.php:458 includes/panel/scripts.php:308
msgid "Sidebar"
msgstr "Thanh bên"
#: includes/metabox/metabox.php:459
msgid "Select your custom sidebar."
msgstr "Chọn thanh bên tùy chỉnh của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:476
msgid "Second Sidebar"
msgstr "Thanh bên thứ hai"
#: includes/metabox/metabox.php:477
msgid "Select your custom second sidebar."
msgstr "Chọn thanh bên thứ hai tùy chỉnh của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:494
msgid "Margins"
msgstr "Lề"
#: includes/metabox/metabox.php:495
msgid "Enable or disable the margin top and bottom."
msgstr "Bật hoặc tắt lề trên và dưới."
#: includes/metabox/metabox.php:497 includes/metabox/metabox.php:706
#: includes/metabox/metabox.php:729 includes/metabox/metabox.php:1188
#: includes/metabox/metabox.php:1211 includes/metabox/metabox.php:1486
#: includes/metabox/metabox.php:1585 includes/metabox/metabox.php:1608
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
#: includes/metabox/metabox.php:498 includes/metabox/metabox.php:707
#: includes/metabox/metabox.php:730 includes/metabox/metabox.php:1189
#: includes/metabox/metabox.php:1212 includes/metabox/metabox.php:1487
#: includes/metabox/metabox.php:1586 includes/metabox/metabox.php:1609
msgid "Disable"
msgstr "Vô hiệu hóa"
#: includes/metabox/metabox.php:514
msgid "Shortcodes"
msgstr "Mã ngắn"
#: includes/metabox/metabox.php:524
msgid "Shortcode Before Top Bar"
msgstr "Shortcode Trước khi Top Bar"
#: includes/metabox/metabox.php:525
msgid "Add your shortcode to be displayed before the top bar."
msgstr "Thêm shortcode của bạn sẽ được hiển thị trước thanh trên cùng."
#: includes/metabox/metabox.php:541
msgid "Shortcode After Top Bar"
msgstr "Shortcode sau thanh hàng đầu"
#: includes/metabox/metabox.php:542
msgid "Add your shortcode to be displayed after the top bar."
msgstr "Thêm shortcode của bạn sẽ được hiển thị sau thanh trên cùng."
#: includes/metabox/metabox.php:558
msgid "Shortcode Before Header"
msgstr "Shortcode Trước Tiêu đề"
#: includes/metabox/metabox.php:559
msgid "Add your shortcode to be displayed before the header."
msgstr "Thêm shortcode của bạn sẽ được hiển thị trước tiêu đề."
#: includes/metabox/metabox.php:575
msgid "Shortcode After Header"
msgstr "Mã ngắn sau tiêu đề"
#: includes/metabox/metabox.php:576
msgid "Add your shortcode to be displayed after the header."
msgstr "Thêm shortcode của bạn sẽ được hiển thị sau tiêu đề."
#: includes/metabox/metabox.php:592
msgid "Shortcode Before Title"
msgstr "Shortcode Trước Tiêu đề"
#: includes/metabox/metabox.php:593
msgid "Add your shortcode to be displayed before the page title."
msgstr "Thêm shortcode của bạn sẽ được hiển thị trước tiêu đề trang."
#: includes/metabox/metabox.php:609
msgid "Shortcode After Title"
msgstr "Shortcode After Title"
#: includes/metabox/metabox.php:610
msgid "Add your shortcode to be displayed after the page title."
msgstr "Thêm shortcode của bạn sẽ được hiển thị sau tiêu đề trang."
#: includes/metabox/metabox.php:626
msgid "Shortcode Before Footer Widgets"
msgstr "Shortcode Trước khi Footer Widgets"
#: includes/metabox/metabox.php:627
msgid "Add your shortcode to be displayed before the footer widgets."
msgstr "Thêm shortcode của bạn sẽ được hiển thị trước các tiện ích chân trang."
#: includes/metabox/metabox.php:643
msgid "Shortcode After Footer Widgets"
msgstr "Shortcode sau chân trang Widgets"
#: includes/metabox/metabox.php:644
msgid "Add your shortcode to be displayed after the footer widgets."
msgstr "Thêm shortcode của bạn sẽ được hiển thị sau các tiện ích chân trang."
#: includes/metabox/metabox.php:660
msgid "Shortcode Before Footer Bottom"
msgstr "Shortcode Trước Footer Bottom"
#: includes/metabox/metabox.php:661
msgid "Add your shortcode to be displayed before the footer bottom."
msgstr "Thêm shortcode của bạn sẽ được hiển thị trước phần cuối footer."
#: includes/metabox/metabox.php:677
msgid "Shortcode After Footer Bottom"
msgstr "Shortcode Sau Footer Bottom"
#: includes/metabox/metabox.php:678
msgid "Add your shortcode to be displayed after the footer bottom."
msgstr "Thêm shortcode của bạn sẽ được hiển thị sau chân trang."
#: includes/metabox/metabox.php:702
msgid "Display Top Bar"
msgstr "Hiển thị thanh hàng đầu"
#: includes/metabox/metabox.php:703
msgid "Enable or disable the top bar."
msgstr "Bật hoặc tắt thanh trên cùng."
#: includes/metabox/metabox.php:725
msgid "Display Header"
msgstr "Hiển thị tiêu đề"
#: includes/metabox/metabox.php:726
msgid "Enable or disable the header."
msgstr "Bật hoặc tắt tiêu đề."
#: includes/metabox/metabox.php:748
msgid "Header Style"
msgstr "Kiểu tiêu đề"
#: includes/metabox/metabox.php:749
msgid "Choose which header style to display on this page."
msgstr "Chọn kiểu tiêu đề để hiển thị trên trang này."
#: includes/metabox/metabox.php:752
msgid "Minimal"
msgstr "Tối thiểu"
#: includes/metabox/metabox.php:753
msgid "Transparent"
msgstr "Trong suốt"
#: includes/metabox/metabox.php:754
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu trên cùng"
#: includes/metabox/metabox.php:755
msgid "Full Screen"
msgstr "Toàn màn hình"
#: includes/metabox/metabox.php:756 includes/widgets/custom-header-logo.php:110
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:115
#: includes/widgets/custom-menu.php:226 includes/widgets/instagram.php:252
msgid "Center"
msgstr "Trung tâm"
#: includes/metabox/metabox.php:758
msgid "Vertical"
msgstr "Theo chiều dọc"
#: includes/metabox/metabox.php:759 includes/panel/scripts.php:248
msgid "Custom Header"
msgstr "Tiêu đề tùy chỉnh"
#: includes/metabox/metabox.php:776
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu bên trái"
#: includes/metabox/metabox.php:777
msgid "Choose which left menu to display on this page/post."
msgstr "Chọn menu bên trái để hiển thị trên trang / bài đăng này."
#: includes/metabox/metabox.php:794
msgid "Select Template"
msgstr "Chọn mẫu"
#: includes/metabox/metabox.php:795
msgid "Choose a template created in Theme Panel > My Library."
msgstr "Chọn một mẫu được tạo trong Bảng điều khiển chủ đề> Thư viện của tôi."
#: includes/metabox/metabox.php:810 includes/metabox/metabox.php:820
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: includes/metabox/metabox.php:821
msgid "Select a custom logo on this page/post."
msgstr "Chọn biểu tượng tùy chỉnh trên trang / bài đăng này."
#: includes/metabox/metabox.php:837
msgid "Retina Logo"
msgstr "Biểu trưng Retina"
#: includes/metabox/metabox.php:838
msgid "Select a custom retina logo on this page/post."
msgstr "Chọn biểu tượng võng mạc tùy chỉnh trên trang / bài đăng này."
#: includes/metabox/metabox.php:854
msgid "Max Width (px)"
msgstr "Chiều rộng tối đa (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:855
msgid "Enter a custom max width for this page/post."
msgstr "Nhập chiều rộng tối đa tùy chỉnh cho trang / bài đăng này."
#: includes/metabox/metabox.php:875
msgid "Tablet: Max Width (px)"
msgstr "Máy tính bảng: Chiều rộng tối đa (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:876
msgid "Enter a custom max width for tablet view on this page/post."
msgstr "Nhập chiều rộng tối đa tùy chỉnh cho chế độ xem trên máy tính bảng trên trang / bài đăng này."
#: includes/metabox/metabox.php:896
msgid "Mobile: Max Width (px)"
msgstr "Thiết bị di động: Chiều rộng tối đa (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:897
msgid "Enter a custom max width for mobile view on this page/post."
msgstr "Nhập chiều rộng tối đa tùy chỉnh cho chế độ xem trên thiết bị di động trên trang / bài đăng này."
#: includes/metabox/metabox.php:917
msgid "Max Height (px)"
msgstr "Chiều cao tối đa (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:918
msgid "Enter a custom max height for this page/post."
msgstr "Nhập chiều cao tối đa tùy chỉnh cho trang / bài đăng này."
#: includes/metabox/metabox.php:938
msgid "Tablet: Max Height (px)"
msgstr "Máy tính bảng: Chiều cao tối đa (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:939
msgid "Enter a custom max height for tablet view on this page/post."
msgstr "Nhập chiều cao tối đa tùy chỉnh cho chế độ xem trên máy tính bảng trên trang / bài đăng này."
#: includes/metabox/metabox.php:959
msgid "Mobile: Max Height (px)"
msgstr "Thiết bị di động: Chiều cao tối đa (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:960
msgid "Enter a custom max height for mobile view on this page/post."
msgstr "Nhập chiều cao tối đa tùy chỉnh cho chế độ xem trên thiết bị di động trên trang / bài đăng này."
#: includes/metabox/metabox.php:988
msgid "Main Navigation Menu"
msgstr "Menu điều hướng chính"
#: includes/metabox/metabox.php:989
msgid "Choose which menu to display on this page/post."
msgstr "Chọn menu để hiển thị trên trang / bài đăng này."
#: includes/metabox/metabox.php:1006
msgid "Link Color"
msgstr "Màu sắc liên kết"
#: includes/metabox/metabox.php:1007 includes/metabox/metabox.php:1041
msgid "Select a color. Hex code, ex: #555"
msgstr "Chọn một màu. Mã hex, ví dụ: # 555"
#: includes/metabox/metabox.php:1023
msgid "Link Color: Hover"
msgstr "Màu liên kết: Di chuột"
#: includes/metabox/metabox.php:1024 includes/metabox/metabox.php:1092
msgid "Select a color. Hex code, ex: #f68e13"
msgstr "Chọn một màu. Mã hex, ví dụ: # 13aff0"
#: includes/metabox/metabox.php:1040
msgid "Link Color: Current Menu Item"
msgstr "Màu liên kết: Mục menu hiện tại"
#: includes/metabox/metabox.php:1057
msgid "Link Background"
msgstr "Liên kết nền"
#: includes/metabox/metabox.php:1058 includes/metabox/metabox.php:1506
#: includes/metabox/metabox.php:1523 includes/metabox/metabox.php:1540
msgid "Select a color. Hex code, ex: #fff"
msgstr "Chọn một màu. Mã hex, ví dụ: #fff"
#: includes/metabox/metabox.php:1074
msgid "Link Background: Hover"
msgstr "Nền liên kết: Di chuột"
#: includes/metabox/metabox.php:1075 includes/metabox/metabox.php:1458
msgid "Select a color. Hex code, ex: #333"
msgstr "Chọn một màu. Mã hex, ví dụ: # 333"
#: includes/metabox/metabox.php:1091
msgid "Link Background: Current Menu Item"
msgstr "Nền liên kết: Mục menu hiện tại"
#: includes/metabox/metabox.php:1108
msgid "Simple Social: Background Color"
msgstr "Xã hội đơn giản: Màu nền"
#: includes/metabox/metabox.php:1109
msgid "Select a background color for the simple social style. Hex code, ex: #fff"
msgstr "Chọn màu nền cho kiểu xã hội đơn giản. Mã hex, ví dụ: #fff"
#: includes/metabox/metabox.php:1125
msgid "Simple Social: Hover Background Color"
msgstr "Xã hội đơn giản: Màu nền di chuột"
#: includes/metabox/metabox.php:1126
msgid "Select a background color for the simple social style. Hex code, ex: #333"
msgstr "Chọn màu nền cho kiểu xã hội đơn giản. Mã hex, ví dụ: # 333"
#: includes/metabox/metabox.php:1142
msgid "Simple Social: Color"
msgstr "Xã hội đơn giản: Màu sắc"
#: includes/metabox/metabox.php:1143
msgid "Select a color for the simple social style. Hex code, ex: #fff"
msgstr "Chọn màu cho kiểu xã hội đơn giản. Mã hex, ví dụ: #fff"
#: includes/metabox/metabox.php:1159
msgid "Simple Social: Hover Color"
msgstr "Xã hội đơn giản: Màu di chuột"
#: includes/metabox/metabox.php:1160
msgid "Select a color for the simple social style. Hex code, ex: #f68e13"
msgstr "Chọn màu cho kiểu xã hội đơn giản. Mã hex, ví dụ: # 13aff0"
#: includes/metabox/metabox.php:1174 includes/widgets/about-me.php:266
#: includes/widgets/contact-info.php:321 includes/widgets/contact-info.php:356
#: includes/widgets/contact-info.php:380 includes/widgets/contact-info.php:404
#: includes/widgets/contact-info.php:428 includes/widgets/contact-info.php:447
#: includes/widgets/contact-info.php:471 includes/widgets/custom-links.php:117
#: includes/widgets/custom-menu.php:205 includes/widgets/facebook.php:164
#: includes/widgets/flickr.php:105 includes/widgets/instagram.php:135
#: includes/widgets/mailchimp.php:159 includes/widgets/recent-posts.php:204
#: includes/widgets/recent-posts.php:272 includes/widgets/social.php:372
#: includes/widgets/tags.php:263 includes/widgets/video.php:114
msgid "Title"
msgstr "Chức vụ"
#: includes/metabox/metabox.php:1184
msgid "Display Page Title"
msgstr "Tiêu đề trang hiển thị"
#: includes/metabox/metabox.php:1185
msgid "Enable or disable the page title."
msgstr "Bật hoặc tắt tiêu đề trang."
#: includes/metabox/metabox.php:1207
msgid "Display Heading"
msgstr "Hiển thị tiêu đề"
#: includes/metabox/metabox.php:1208
msgid "Enable or disable the page title heading."
msgstr "Bật hoặc tắt tiêu đề tiêu đề trang."
#: includes/metabox/metabox.php:1230
msgid "Custom Title"
msgstr "Tiêu đề tùy chỉnh"
#: includes/metabox/metabox.php:1231
msgid "Alter the main title display."
msgstr "Thay đổi hiển thị tiêu đề chính."
#: includes/metabox/metabox.php:1247
msgid "Subheading"
msgstr "Phân nhóm"
#: includes/metabox/metabox.php:1248
msgid "Enter your page subheading. Shortcodes & HTML is allowed."
msgstr "Nhập tiêu đề phụ trang của bạn. Shortcodes và HTML được cho phép."
#: includes/metabox/metabox.php:1264
msgid "Title Style"
msgstr "Kiểu tiêu đề"
#: includes/metabox/metabox.php:1265
msgid "Select a custom title style."
msgstr "Chọn kiểu tiêu đề tùy chỉnh."
#: includes/metabox/metabox.php:1282
msgid "Title: Background Color"
msgstr "Tiêu đề: Màu nền"
#: includes/metabox/metabox.php:1283
msgid "Select a hex color code, ex: #333"
msgstr "Chọn mã màu hex, ví dụ: # 333"
#: includes/metabox/metabox.php:1299
msgid "Title: Background Image"
msgstr "Tiêu đề: Hình nền"
#: includes/metabox/metabox.php:1300
msgid "Select a custom image for your main title."
msgstr "Chọn một hình ảnh tùy chỉnh cho tiêu đề chính của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1317
msgid "Select your background image position."
msgstr "Chọn vị trí hình nền của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1320
msgid "Top Left"
msgstr "Trên cùng bên trái"
#: includes/metabox/metabox.php:1321
msgid "Top Center"
msgstr "Trung tâm hàng đầu"
#: includes/metabox/metabox.php:1322
msgid "Top Right"
msgstr "Trên cùng bên phải"
#: includes/metabox/metabox.php:1323
msgid "Center Left"
msgstr "Trung tâm bên trái"
#: includes/metabox/metabox.php:1324
msgid "Center Center"
msgstr "Trung tâm Trung tâm"
#: includes/metabox/metabox.php:1325
msgid "Center Right"
msgstr "Trung tâm phải"
#: includes/metabox/metabox.php:1326
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dưới cùng bên trái"
#: includes/metabox/metabox.php:1327
msgid "Bottom Center"
msgstr "Trung tâm trên"
#: includes/metabox/metabox.php:1328
msgid "Bottom Right"
msgstr "Góc phải ở phía dưới"
#: includes/metabox/metabox.php:1346
msgid "Select your background image attachment."
msgstr "Chọn tệp đính kèm hình nền của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1349
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"
#: includes/metabox/metabox.php:1350
msgid "Fixed"
msgstr "Không thay đổi"
#: includes/metabox/metabox.php:1368
msgid "Select your background image repeat."
msgstr "Chọn lặp lại hình nền của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1371
msgid "No-repeat"
msgstr "Không lặp lại"
#: includes/metabox/metabox.php:1373
msgid "Repeat-x"
msgstr "Lặp lại-x"
#: includes/metabox/metabox.php:1374
msgid "Repeat-y"
msgstr "Lặp lại y"
#: includes/metabox/metabox.php:1391
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
#: includes/metabox/metabox.php:1392
msgid "Select your background image size."
msgstr "Chọn kích thước hình nền của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1395
msgid "Auto"
msgstr "Tự động"
#: includes/metabox/metabox.php:1396
msgid "Cover"
msgstr "Che"
#: includes/metabox/metabox.php:1397
msgid "Contain"
msgstr "Chứa"
#: includes/metabox/metabox.php:1414
msgid "Title: Background Height"
msgstr "Tiêu đề: Chiều cao nền"
#: includes/metabox/metabox.php:1415
msgid "Select your custom height for your title background. Default is 400px."
msgstr "Chọn chiều cao tùy chỉnh cho nền tiêu đề của bạn. Mặc định là 400px."
#: includes/metabox/metabox.php:1435
msgid "Title: Background Overlay Opacity"
msgstr "Tiêu đề: Độ mờ lớp phủ nền"
#: includes/metabox/metabox.php:1436
msgid "Enter a number between 0.1 to 1. Default is 0.5."
msgstr "Nhập một số từ 0,1 đến 1. Mặc định là 0,5."
#: includes/metabox/metabox.php:1457
msgid "Title: Background Overlay Color"
msgstr "Tiêu đề: Màu nền lớp phủ"
#: includes/metabox/metabox.php:1472
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Đường dẫn"
#: includes/metabox/metabox.php:1482
msgid "Display Breadcrumbs"
msgstr "Hiển thị Đường dẫn"
#: includes/metabox/metabox.php:1483
msgid "Enable or disable the page title breadcrumbs."
msgstr "Bật hoặc tắt đường dẫn tiêu đề trang."
#: includes/metabox/metabox.php:1505 includes/widgets/about-me.php:290
#: includes/widgets/social.php:434
msgid "Color"
msgstr "Màu"
#: includes/metabox/metabox.php:1522
msgid "Separator Color"
msgstr "Màu tách"
#: includes/metabox/metabox.php:1539
msgid "Links Color"
msgstr "Liên kết màu"
#: includes/metabox/metabox.php:1556
msgid "Links Color: Hover"
msgstr "Liên kết Màu sắc: Di chuột"
#: includes/metabox/metabox.php:1557
msgid "Select a color. Hex code, ex: #ddd"
msgstr "Chọn một màu. Mã hex, ví dụ: #ddd"
#: includes/metabox/metabox.php:1571
msgid "Footer"
msgstr "Chân trang"
#: includes/metabox/metabox.php:1581
msgid "Display Footer Widgets Area"
msgstr "Hiển thị khu vực tiện ích chân trang"
#: includes/metabox/metabox.php:1582
msgid "Enable or disable the footer widgets area."
msgstr "Bật hoặc tắt khu vực tiện ích con chân trang."
#: includes/metabox/metabox.php:1604
msgid "Display Copyright Area"
msgstr "Hiển thị khu vực bản quyền"
#: includes/metabox/metabox.php:1605
msgid "Enable or disable the copyright area."
msgstr "Bật hoặc tắt khu vực bản quyền."
#: includes/metabox/metabox.php:1652
msgid "oEmbed URL"
msgstr "oEmbed URL"
#: includes/metabox/metabox.php:1653
msgid "Enter a URL that is compatible with WP's built-in oEmbed feature. This setting is used for your video and audio post formats."
msgstr "Nhập một URL tương thích với tính năng oEmbed tích hợp của WP. Cài đặt này được sử dụng cho các định dạng bài đăng video và âm thanh của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1669
msgid "Self Hosted"
msgstr "Tự lưu trữ"
#: includes/metabox/metabox.php:1670
msgid "Insert your self hosted video or audio url here."
msgstr "Chèn url video hoặc âm thanh tự lưu trữ của bạn tại đây."
#: includes/metabox/metabox.php:1686
msgid "Embed Code"
msgstr "Mã nhúng"
#: includes/metabox/metabox.php:1687
msgid "Insert your embed/iframe code. This setting is used for your video and audio post formats."
msgstr "Chèn mã nhúng / iframe của bạn. Cài đặt này được sử dụng cho các định dạng bài đăng video và âm thanh của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1702
msgid "Enter your external url. This setting is used for your link post formats."
msgstr "Nhập url bên ngoài của bạn. Cài đặt này được sử dụng cho các định dạng bài đăng liên kết của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1718 includes/widgets/social.php:397
msgid "Link Target"
msgstr "Liên kết mục tiêu"
#: includes/metabox/metabox.php:1719
msgid "Choose your target for the url. This setting is used for your link post formats."
msgstr "Chọn mục tiêu của bạn cho url. Cài đặt này được sử dụng cho các định dạng bài đăng liên kết của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1721 includes/widgets/about-me.php:301
#: includes/widgets/contact-info.php:342 includes/widgets/custom-links.php:125
#: includes/widgets/instagram.php:263 includes/widgets/social.php:401
msgid "Self"
msgstr "Tự"
#: includes/metabox/metabox.php:1722 includes/widgets/about-me.php:300
#: includes/widgets/contact-info.php:343 includes/widgets/custom-links.php:106
#: includes/widgets/custom-links.php:124 includes/widgets/instagram.php:262
#: includes/widgets/social.php:400
msgid "Blank"
msgstr "Chỗ trống"
#: includes/metabox/metabox.php:1741
msgid "Enter your quote. This setting is used for your quote post formats."
msgstr "Nhập báo giá của bạn. Cài đặt này được sử dụng cho các định dạng bài đăng của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1758
msgid "Quote Link"
msgstr "Liên kết trích dẫn"
#: includes/metabox/metabox.php:1759
msgid "Choose your quote link. This setting is used for your quote post formats."
msgstr "Chọn liên kết báo giá của bạn. Cài đặt này được sử dụng cho các định dạng bài đăng của bạn."
#: includes/metabox/metabox.php:1762 includes/widgets/social.php:389
#: includes/widgets/tags.php:363
msgid "None"
msgstr "Không"
#: includes/metabox/metabox.php:1805
msgid "Select a Template"
msgstr "Chọn một mẫu"
#: includes/metabox/metabox.php:1821
msgid "Default Style"
msgstr "Kiểu mặc định"
#: includes/metabox/metabox.php:1822 includes/metabox/metabox.php:1823
msgid "Centered"
msgstr "Căn giữa"
#: includes/metabox/metabox.php:1824
msgid "Centered Minimal"
msgstr "Trung bình tối thiểu"
#: includes/metabox/metabox.php:1825
msgid "Background Image"
msgstr "Hình nền"
#: includes/metabox/metabox.php:1826
msgid "Solid Color and White Text"
msgstr "Văn bản màu và trắng"
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:34
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:36
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:41
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:61
msgid "Install Demos"
msgstr "Cài đặt bản trình diễn"
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:81
msgid "Search demos..."
msgstr "Tìm kiếm bản trình diễn ..."
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:112
msgid "Live Preview"
msgstr "Xem trước trực tiếp"
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:42
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:72
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:80
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi đọc tệp WXR này"
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:43
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Chi tiết được hiển thị ở trên. Nhà nhập khẩu bây giờ sẽ thử lại với trình phân tích cú pháp khác ..."
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:84
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:89
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:306
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:495
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Đây có vẻ không phải là tệp WXR, thiếu / số phiên bản WXR không hợp lệ"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:84
msgid "Sidebar does not exist in theme (moving widget to Inactive)"
msgstr "Thanh bên không tồn tại trong chủ đề (di chuyển tiện ích đến Không hoạt động)"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:106
msgid "Site does not support widget"
msgstr "Trang web không hỗ trợ tiện ích con"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:127
msgid "Widget already exists"
msgstr "Tiện ích con đã tồn tại"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:185
msgid "Imported"
msgstr "Đã nhập"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:189
msgid "Imported to Inactive"
msgstr "Đã nhập thành Không hoạt động"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:195
msgid "No Title"
msgstr "Không tiêu đề"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:132
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:141
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:192
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:196
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:205
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Rất tiếc, đã xảy ra lỗi."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:133
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Tệp không tồn tại, vui lòng thử lại."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:176
msgid "All done."
msgstr "Tất cả đã được làm xong."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:176
msgid "Have fun!"
msgstr "Chúc vui vẻ!"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:177
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "Nhớ cập nhật mật khẩu và vai trò của người dùng đã nhập."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:197
#, php-format
msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem."
msgstr "Không thể tìm thấy tệp xuất tại <code> %s </ code>. Có thể điều này là do sự cố cấp phép."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:213
#, php-format
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "Tệp WXR này (phiên bản %s ) có thể không được phiên bản này của nhà nhập khẩu hỗ trợ. Vui lòng xem xét cập nhật."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:238
#, php-format
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Không thể nhập tác giả %s . Bài đăng của họ sẽ được quy cho người dùng hiện tại."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:264
msgid "Assign Authors"
msgstr "Chỉ định tác giả"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:265
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</code>s entries."
msgstr "Để giúp bạn dễ dàng chỉnh sửa và lưu nội dung đã nhập, bạn có thể muốn gán lại tác giả của mục đã nhập cho người dùng hiện tại của trang web này. Ví dụ: bạn có thể nhập tất cả các mục nhập dưới dạng mục nhập <code> quản trị </ code>."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:267
#, php-format
msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user’s role will be set as %s. Manually changing the new user’s details will be necessary."
msgstr "Nếu một người dùng mới được tạo bởi WordPress, mật khẩu mới sẽ được tạo ngẫu nhiên và vai trò của người dùng mới sẽ được đặt là %s . Thay đổi thủ công chi tiết của người dùng mới sẽ là cần thiết."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:277
msgid "Import Attachments"
msgstr "Nhập tệp đính kèm"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:280
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Tải về và nhập vào file đính kèm"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:284
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:297
msgid "Import author:"
msgstr "Nhập tác giả:"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:308
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "hoặc tạo người dùng mới với tên đăng nhập:"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:311
msgid "as a new user:"
msgstr "với tư cách là người dùng mới:"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:319
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "gán bài đăng cho người dùng hiện tại:"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:321
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "hoặc gán bài đăng cho người dùng hiện tại:"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:322
msgid "- Select -"
msgstr "- Lựa chọn -"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:372
#, php-format
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Không thể tạo người dùng mới cho %s . Bài đăng của họ sẽ được quy cho người dùng hiện tại."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:424
#, php-format
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Không thể nhập danh mục %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:467
#, php-format
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Không nhập được thẻ bài %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:516
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:738
#, php-format
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "Không thể nhập %s %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:605
#, php-format
msgid "Failed to import “%s”: Invalid post type %s"
msgstr "Không thể nhập & # 8220; %s & # 8221 ;: Loại bài đăng không hợp lệ %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:642
#, php-format
msgid "%s “%s” already exists."
msgstr "%s & # 8220; %s & # 8221; đã tồn tại."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:704
#, php-format
msgid "Failed to import %s “%s”"
msgstr "Không thể nhập %s & # 8220; %s & # 8221;"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:869
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Mục trình đơn bị bỏ qua do thiếu trình đơn slug"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:876
#, php-format
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Mục trình đơn bị bỏ qua do slug menu không hợp lệ: %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:954
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Tìm nạp tệp đính kèm chưa được bật"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:967
msgid "Invalid file type"
msgstr "Loại tệp không hợp lệ"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1011
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Máy chủ từ xa không phản hồi"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1017
#, php-format
msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s"
msgstr "Máy chủ từ xa trả về phản hồi lỗi %1$d %2$s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1024
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Tệp từ xa không đúng kích thước"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1029
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Đã tải xuống tệp kích thước bằng 0"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1035
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Tệp từ xa quá lớn, giới hạn là %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1134
msgid "Import WordPress"
msgstr "Nhập khẩu WordPress"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1141
#, php-format
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files."
msgstr "Đã có phiên bản mới của nhà nhập khẩu này. Vui lòng cập nhật lên phiên bản %s để đảm bảo khả năng tương thích với các tệp xuất mới hơn."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1156
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site."
msgstr "Howdy! Tải lên tệp WordPress eXtended RSS (WXR) của bạn và chúng tôi sẽ nhập các bài đăng, trang, nhận xét, trường tùy chỉnh, danh mục và thẻ vào trang web này."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1157
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Chọn tệp WXR (.xml) để tải lên, sau đó nhấp vào Tải lên tệp và nhập."
#: includes/panel/demos.php:109
msgid "There was a problem during the importing process resulting in the following error from your server:"
msgstr "Đã xảy ra sự cố trong quá trình nhập, dẫn đến lỗi sau từ máy chủ của bạn:"
#: includes/panel/demos.php:110
msgid "Activating"
msgstr "Đang kích hoạt"
#: includes/panel/demos.php:111
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
#: includes/panel/demos.php:151
#, php-format
msgid "As you use %1$sWooVina Pro Demos%2$s, you don’t need to use the %3$sWooVina Demo Import%4$s plugin anymore, you can disable it. %5$sDismiss this notice%6$s."
msgstr "Khi bạn sử dụng %1$s WooVina Pro Demos %2$s , bạn không cần sử dụng plugin %4$s V %3$s Demo %3$s WooVina Demo %4$s nữa, bạn có thể tắt plugin đó. %5$s Loại bỏ thông báo này %6$s ."
#: includes/panel/demos.php:2336
#, php-format
msgid "Import the %1$s demo"
msgstr "Nhập bản trình diễn %1$s"
#: includes/panel/demos.php:2342
#, php-format
msgid "Importing demo data allow you to quickly edit everything instead of creating content from scratch. It is recommended uploading sample data on a fresh WordPress install to prevent conflicts with your current content. You can use this plugin to reset your site if needed: %1$sWordpress Database Reset%2$s."
msgstr "Nhập dữ liệu demo cho phép bạn nhanh chóng chỉnh sửa mọi thứ thay vì tạo nội dung từ đầu. Bạn nên tải lên dữ liệu mẫu trên cài đặt WordPress mới để ngăn xung đột với nội dung hiện tại của bạn. Bạn có thể sử dụng plugin này để đặt lại trang web của mình nếu cần: %1$s Cơ sở dữ liệu Wordpress Đặt lại %2$s ."
#: includes/panel/demos.php:2348
msgid "Required Plugins"
msgstr "Plugins bắt buộc"
#: includes/panel/demos.php:2349
msgid "For your site to look exactly like this demo, the plugins below need to be activated."
msgstr "Để trang web của bạn trông giống hệt bản demo này, các plugin bên dưới cần phải được kích hoạt."
#: includes/panel/demos.php:2359
msgid "Go to the next step"
msgstr "Đến bước tiếp theo"
#: includes/panel/demos.php:2369
msgid "Select what you want to import:"
msgstr "Chọn nội dung bạn muốn nhập:"
#: includes/panel/demos.php:2375
msgid "Import XML Data"
msgstr "Nhập dữ liệu XML"
#: includes/panel/demos.php:2375
msgid "pages, posts, images, menus, etc..."
msgstr "trang, bài đăng, hình ảnh, menu, v.v ..."
#: includes/panel/demos.php:2382
msgid "Import Customizer Settings"
msgstr "Nhập cài đặt tùy chỉnh"
#: includes/panel/demos.php:2389
msgid "Import Widgets"
msgstr "Nhập tiện ích"
#: includes/panel/demos.php:2397
msgid "Install this demo"
msgstr "Cài đặt bản trình diễn này"
#: includes/panel/demos.php:2402
msgid "The import process could take some time, please be patient"
msgstr "Quá trình nhập có thể mất chút thời gian, hãy kiên nhẫn"
#: includes/panel/demos.php:2408
msgid "Demo Imported!"
msgstr "Đã nhập bản trình diễn!"
#: includes/panel/demos.php:2409
msgid "See the result"
msgstr "Xem kết quả"
#: includes/panel/demos.php:2437
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"
#: includes/panel/demos.php:2443
msgid "Install Now"
msgstr "Cài đặt ngay"
#: includes/panel/demos.php:2448
msgid "Activated"
msgstr "Đã kích hoạt"
#: includes/panel/demos.php:2458
msgid "Get This Addon"
msgstr "Nhận Addon này"
#: includes/panel/demos.php:2483
msgid "No plugin specified"
msgstr "Không có plugin nào được chỉ định"
#: includes/panel/demos.php:2503
msgid "Plugin Successfully Activated"
msgstr "Plugin đã được kích hoạt thành công"
#: includes/panel/demos.php:2523
msgid "Importing XML Data"
msgstr "Nhập dữ liệu XML"
#: includes/panel/demos.php:2530
msgid "Importing Customizer Settings"
msgstr "Nhập cài đặt tùy chỉnh"
#: includes/panel/demos.php:2537
msgid "Importing Widgets"
msgstr "Nhập tiện ích"
#: includes/panel/demos.php:2811
msgid "Can not retrieve sample data xml file. The server may be down at the momment please try again later. If you still have issues contact the theme developer for assistance."
msgstr "Không thể truy xuất tệp dữ liệu mẫu xml. Máy chủ có thể không hoạt động, vui lòng thử lại sau. Nếu bạn vẫn gặp sự cố, hãy liên hệ với nhà phát triển chủ đề để được trợ giúp."
#: includes/panel/demos.php:2826
msgid "The xml import file could not be accessed. Please try again or contact the theme developer."
msgstr "Không thể truy cập tệp nhập xml. Vui lòng thử lại hoặc liên hệ với nhà phát triển chủ đề."
#: includes/panel/demos.php:2863
msgid "Can not retrieve class-wp-importer.php"
msgstr "Không thể truy xuất class-wp-importer.php"
#: includes/panel/demos.php:2873
msgid "Can not retrieve wordpress-importer.php"
msgstr "Không thể truy xuất wordpress-importer.php"
#: includes/panel/demos.php:2884
msgid "Sample data file appears corrupt or can not be accessed."
msgstr "Tệp dữ liệu mẫu xuất hiện bị hỏng hoặc không thể truy cập được."
#: includes/panel/import-export.php:41 includes/panel/import-export.php:42
msgid "Import/Export"
msgstr "Nhập khẩu xuất khẩu"
#: includes/panel/import-export.php:133
msgid "No Settings Found"
msgstr "Không tìm thấy cài đặt nào"
#: includes/panel/import-export.php:179
msgid "You must upload a <b>.json</b> file generated by the export button."
msgstr "Bạn phải tải lên một tệp <b> .json </ b> được tạo bởi nút xuất."
#: includes/panel/import-export.php:218
msgid "Import file could not be found. Please try again."
msgstr "Không thể tìm thấy tệp nhập. Vui lòng thử lại."
#: includes/panel/import-export.php:257
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Đã nhập thành công cài đặt."
#: includes/panel/import-export.php:265
msgid "Invalid Import Data."
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ."
#: includes/panel/import-export.php:274
msgid "No import data found."
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu nhập."
#: includes/panel/import-export.php:302
msgid "Importer & Exporter"
msgstr "Nhà nhập khẩu & xuất khẩu"
#: includes/panel/import-export.php:312 includes/panel/import-export.php:324
msgid "Import Settings"
msgstr "Nhập cài đặt"
#: includes/panel/import-export.php:315
msgid "Please select a <b>.json</b> file generated by the export button."
msgstr "Vui lòng chọn một tệp <b> .json </ b> được tạo bởi nút xuất."
#: includes/panel/import-export.php:335 includes/panel/import-export.php:343
msgid "Export Settings"
msgstr "Xuất cài đặt"
#: includes/panel/import-export.php:338
msgid "This will export all theme_mods that means if other plugins are adding settings in the customizer it will export those as well."
msgstr "Điều này sẽ xuất tất cả các theme_mods có nghĩa là nếu các plugin khác đang thêm các cài đặt trong trình tùy biến, nó cũng sẽ xuất các cài đặt đó."
#: includes/panel/import-export.php:340
msgid "Click below to generate a <b>.json</b> file for all settings."
msgstr "Nhấp vào bên dưới để tạo tệp <b> .json </ b> cho tất cả các cài đặt."
#: includes/panel/library.php:43 includes/panel/library.php:48
#: includes/panel/library.php:64 includes/panel/library.php:80
msgid "My Library"
msgstr "Thư viện của tôi"
#: includes/panel/library.php:71
msgid "Template"
msgstr "Bản mẫu"
#: includes/panel/library.php:72
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"
#: includes/panel/library.php:73 includes/panel/library.php:75
msgid "Add New Template"
msgstr "Thêm mẫu mới"
#: includes/panel/library.php:74
msgid "Edit Template"
msgstr "Chỉnh sửa mẫu"
#: includes/panel/library.php:76
msgid "View Template"
msgstr "Xem mẫu"
#: includes/panel/library.php:77
msgid "Search Template"
msgstr "Mẫu tìm kiếm"
#: includes/panel/library.php:78
msgid "No Templates Found"
msgstr "Không tìm thấy mẫu"
#: includes/panel/library.php:79
msgid "No Templates Found In Trash"
msgstr "Không tìm thấy mẫu nào trong Thùng rác"
#: includes/panel/library.php:163 includes/panel/library.php:190
msgid "Shortcode"
msgstr "Mã ngắn"
#: includes/panel/notice.php:50
msgid "Thank you for using WooVina, If you’re looking for faster, more in-depth support for WooVina, then our priority support plans are for you. We respond to priority support tickets before basic support tickets. So by purchasing priority support, you can make sure that you get your tickets answered as soon as possible."
msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng WooVina, Nếu bạn đang tìm kiếm hỗ trợ nhanh hơn, sâu hơn cho WooVina, thì các kế hoạch hỗ trợ ưu tiên của chúng tôi dành cho bạn. Chúng tôi trả lời vé hỗ trợ ưu tiên trước vé hỗ trợ cơ bản. Vì vậy, bằng cách mua hỗ trợ ưu tiên, bạn có thể chắc chắn rằng bạn nhận được vé của bạn trả lời càng sớm càng tốt."
#: includes/panel/notice.php:51
msgid "Priority Support"
msgstr "Hỗ trợ ưu tiên"
#: includes/panel/notice.php:51
msgid "No thanks"
msgstr "Không, cám ơn"
#: includes/panel/scripts.php:57
msgid "Custom Select"
msgstr "Chọn tùy chỉnh"
#: includes/panel/scripts.php:58
msgid "This script uses the native select box and add overlays a stylable <span> element in order to acheive the desired look."
msgstr "Tập lệnh này sử dụng hộp chọn gốc và thêm lớp phủ một phần tử <span> có thể tạo kiểu để đạt được giao diện mong muốn."
#: includes/panel/scripts.php:62
msgid "Drop Down Search"
msgstr "Tìm kiếm thả xuống"
#: includes/panel/scripts.php:63
msgid "This script is for the drop down search style in your navigation."
msgstr "Tập lệnh này dành cho kiểu tìm kiếm thả xuống trong điều hướng của bạn."
#: includes/panel/scripts.php:67
msgid "Header Replace Search"
msgstr "Tìm kiếm thay thế tiêu đề"
#: includes/panel/scripts.php:68
msgid "This script is for the header replace search style in your navigation."
msgstr "Tập lệnh này dành cho tiêu đề thay thế kiểu tìm kiếm trong điều hướng của bạn."
#: includes/panel/scripts.php:72
msgid "Overlay Search"
msgstr "Tìm kiếm lớp phủ"
#: includes/panel/scripts.php:73
msgid "This script is for the overlay search style in your navigation."
msgstr "Tập lệnh này dành cho kiểu tìm kiếm lớp phủ trong điều hướng của bạn."
#: includes/panel/scripts.php:77
msgid "FitVids"
msgstr "FitVids"
#: includes/panel/scripts.php:78
msgid "This script is to achieve fluid width videos in your responsive web design, your videos looks good on all devices."
msgstr "Kịch bản này là để đạt được các video có chiều rộng chất lỏng trong thiết kế web đáp ứng của bạn, video của bạn có vẻ tốt trên tất cả các thiết bị."
#: includes/panel/scripts.php:82
msgid "Fixed Footer"
msgstr "Chân trang cố định"
#: includes/panel/scripts.php:83
msgid "This script adds a height to your content to keep your footer at the bottom of your page, the Fixed Footer option need to be activated in the customizer’s Footer Widgets section."
msgstr "Tập lệnh này thêm chiều cao cho nội dung của bạn để giữ chân trang ở cuối trang của bạn, tùy chọn Chân trang Cố định cần được kích hoạt trong phần Tiện ích Chân trang của công cụ tùy chỉnh."
#: includes/panel/scripts.php:87
msgid "Parallax Footer"
msgstr "Parallax Footer"
#: includes/panel/scripts.php:88
msgid "This script is used for the parallax footer effect."
msgstr "Kịch bản này được sử dụng cho hiệu ứng footer parallax."
#: includes/panel/scripts.php:92
msgid "Full Screen Menu"
msgstr "Menu toàn màn hình"
#: includes/panel/scripts.php:93
msgid "This script is to open your menu in overlay for the full screen header style, you can disable this function if you do not use this header style."
msgstr "Kịch bản này là để mở trình đơn của bạn trong lớp phủ cho phong cách tiêu đề toàn màn hình, bạn có thể vô hiệu hóa chức năng này nếu bạn không sử dụng kiểu tiêu đề này."
#: includes/panel/scripts.php:97
msgid "Header Search Form"
msgstr "Biểu mẫu tìm kiếm tiêu đề"
#: includes/panel/scripts.php:98
msgid "This script is to add a class to the search form to make the label disappear when text is inserted, used on some header style like medium or full screen and the full screen mobile menu style."
msgstr "Kịch bản này là thêm một lớp vào biểu mẫu tìm kiếm để làm cho nhãn biến mất khi chèn văn bản, được sử dụng trên một số kiểu tiêu đề như vừa hoặc toàn màn hình và kiểu menu di động toàn màn hình."
#: includes/panel/scripts.php:102
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Cuộn vô hạn"
#: includes/panel/scripts.php:103
msgid "This script create an infinite scrolling effect, used for the blog archives page if Infinite Scroll is selected as pagination style."
msgstr "Kịch bản này tạo ra một hiệu ứng cuộn vô hạn, được sử dụng cho trang lưu trữ blog nếu Cuộn vô hạn được chọn làm kiểu trang pagination."
#: includes/panel/scripts.php:107
msgid "Isotope"
msgstr "Đồng vị"
#: includes/panel/scripts.php:108
msgid "This script is to filter & sort layouts, used for the masonry grid style of your blog and will be used in some extensions."
msgstr "Kịch bản này là để lọc và sắp xếp bố trí, được sử dụng cho kiểu lưới nề của blog của bạn và sẽ được sử dụng trong một số tiện ích mở rộng."
#: includes/panel/scripts.php:112
msgid "Lightbox"
msgstr "Hộp đèn"
#: includes/panel/scripts.php:113
msgid "This script enables you to overlay your images on the current page, used for the gallerie, single product and content images."
msgstr "Tập lệnh này cho phép bạn che phủ hình ảnh của mình trên trang hiện tại, được sử dụng cho hình ảnh đồ sộ, sản phẩm và nội dung."
#: includes/panel/scripts.php:117
msgid "Match Height"
msgstr "Chiều cao phù hợp"
#: includes/panel/scripts.php:118
msgid "This script is a responsive equal heights script makes the height of all selected elements exactly equal, used for the grid blog style."
msgstr "Kịch bản này là một kịch bản chiều cao tương đương làm cho chiều cao của tất cả các yếu tố được chọn chính xác như nhau, được sử dụng cho kiểu blog lưới."
#: includes/panel/scripts.php:122
msgid "Mega Menu"
msgstr "Menu Mega"
#: includes/panel/scripts.php:123
msgid "This script is to create the mega menus, so if you don’t use mega menus at all on your website, you can disable this script."
msgstr "Kịch bản này là để tạo ra các menu lớn, vì vậy nếu bạn không sử dụng các menu lớn ở tất cả trên trang web của bạn, bạn có thể vô hiệu hóa kịch bản này."
#: includes/panel/scripts.php:127
msgid "Nav No Click"
msgstr "Nav No Click"
#: includes/panel/scripts.php:128
msgid "This script is to prevent clicking on your links, used for the \"Disable link\" field of your menu items."
msgstr "Kịch bản này là để ngăn chặn nhấp vào liên kết của bạn, được sử dụng cho trường \\ \"Vô hiệu hóa liên kết \" của các mục menu của bạn."
#: includes/panel/scripts.php:132
msgid "Scroll Effect"
msgstr "Hiệu ứng cuộn"
#: includes/panel/scripts.php:133
msgid "This script create an animation to your anchor links, mainly used for a one page site but also for some links like the comment link on your single posts."
msgstr "Kịch bản này tạo ra một hình ảnh động để liên kết neo của bạn, chủ yếu được sử dụng cho một trang một trang mà còn cho một số liên kết như liên kết bình luận trên bài viết duy nhất của bạn."
#: includes/panel/scripts.php:137
msgid "Scroll Top"
msgstr "Cuộn lên trên"
#: includes/panel/scripts.php:138
msgid "This script is to displays the scroll up button and brings you back to the top of your page when you click on it."
msgstr "Kịch bản này là để hiển thị nút cuộn lên và đưa bạn trở lại đầu trang của bạn khi bạn nhấp vào nó."
#: includes/panel/scripts.php:142
msgid "Sidr"
msgstr "Sidr"
#: includes/panel/scripts.php:143
msgid "This script is for easily creating responsive side menus, used for the Sidebar mobile menu style."
msgstr "Kịch bản này là để dễ dàng tạo các menu phụ đáp ứng, được sử dụng cho kiểu trình đơn di động của Thanh bên."
#: includes/panel/scripts.php:147
msgid "Drop Down Mobile"
msgstr "Thả xuống trên thiết bị di động"
#: includes/panel/scripts.php:148
msgid "This script is used for the Drop Down mobile menu style."
msgstr "Tập lệnh này được sử dụng cho kiểu menu thả xuống di động."
#: includes/panel/scripts.php:152
msgid "Full Screen Mobile"
msgstr "Toàn màn hình điện thoại"
#: includes/panel/scripts.php:153
msgid "This script is used for the Full Screen mobile menu style."
msgstr "Tập lệnh này được sử dụng cho kiểu menu di động Toàn màn hình."
#: includes/panel/scripts.php:157
msgid "Slick"
msgstr "Slick"
#: includes/panel/scripts.php:158
msgid "This script is used for all the carousel of your site, gallerie images, WooCommerce single product images and thumbnails."
msgstr "Kịch bản này được sử dụng cho tất cả các băng chuyền của trang web của bạn, hình ảnh gallerie, hình ảnh sản phẩm đơn lẻ và hình thu nhỏ của WooCommerce."
#: includes/panel/scripts.php:162
msgid "SmoothScroll"
msgstr "SmoothScroll"
#: includes/panel/scripts.php:163
msgid "This script adds a smooth scrolling to the browser."
msgstr "Kịch bản này thêm một cuộn trơn tru vào trình duyệt."
#: includes/panel/scripts.php:167
msgid "Superfish"
msgstr "Superfish"
#: includes/panel/scripts.php:168
msgid "This script adds usability enhancements to existing multi-level drop-down menus."
msgstr "Tập lệnh này thêm các tính năng nâng cao khả năng sử dụng cho các menu thả xuống đa cấp hiện có."
#: includes/panel/scripts.php:172
msgid "WooCommerce Account Links"
msgstr "Liên kết tài khoản WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:173
msgid "This script is to switch between login/register in your account page."
msgstr "Kịch bản này là để chuyển đổi giữa đăng nhập / đăng ký trong trang tài khoản của bạn."
#: includes/panel/scripts.php:178
msgid "WooCommerce Grid/List Buttons"
msgstr "Các nút Lưới / Danh sách WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:179
msgid "This script is to switch between grid and list view on your WooCommerce catalog products."
msgstr "Kịch bản này là để chuyển đổi giữa chế độ xem lưới và danh sách trên các sản phẩm danh mục WooCommerce của bạn."
#: includes/panel/scripts.php:184
msgid "WooCommerce Quantity Buttons"
msgstr "Các nút số lượng thương mại của WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:185
msgid "This script is to add a up and down button for the quantity input number on your WooCommerce single products and cart pages."
msgstr "Kịch bản này là để thêm một nút lên và xuống cho số lượng đầu vào số lượng trên các sản phẩm đơn và trang giỏ hàng WooCommerce của bạn."
#: includes/panel/scripts.php:190
msgid "WooCommerce Reviews Scroll"
msgstr "Đánh giá WooCommerce Scroll"
#: includes/panel/scripts.php:191
msgid "This script is to show and scroll down to your review tab to your WooCommerce single products when you click on the review link."
msgstr "Kịch bản này là để hiển thị và di chuyển xuống tab xem xét của bạn để sản phẩm đơn WooCommerce của bạn khi bạn nhấp vào liên kết xem xét."
#: includes/panel/scripts.php:198
msgid "Font Awesome Icons"
msgstr "Phông chữ biểu tượng tuyệt vời"
#: includes/panel/scripts.php:199
msgid "This style is all the css for the font awesome icons."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho các biểu tượng phông chữ tuyệt vời."
#: includes/panel/scripts.php:203
msgid "Simple Line Icons"
msgstr "Simple Line Icons"
#: includes/panel/scripts.php:204
msgid "This style is all the css for the simple line icons."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho các simple line icons."
#: includes/panel/scripts.php:208
msgid "Top Bar"
msgstr "Top Bar"
#: includes/panel/scripts.php:209
msgid "This style is all the css for the top bar."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho thanh trên cùng."
#: includes/panel/scripts.php:214
msgid "This style is all the css for the header."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho tiêu đề."
#: includes/panel/scripts.php:218
msgid "Transparent Header"
msgstr "Tiêu đề trong suốt"
#: includes/panel/scripts.php:219
msgid "This style is all the css for the transparent header style."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho kiểu tiêu đề trong suốt."
#: includes/panel/scripts.php:223
msgid "Top Header"
msgstr "Tiêu đề hàng đầu"
#: includes/panel/scripts.php:224
msgid "This style is all the css for the top header style."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho kiểu đầu trang."
#: includes/panel/scripts.php:228
msgid "Full Screen Header"
msgstr "Tiêu đề toàn màn hình"
#: includes/panel/scripts.php:229
msgid "This style is all the css for the full screen header style."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho kiểu đầu trang toàn màn hình."
#: includes/panel/scripts.php:233
msgid "Center Header"
msgstr "Tiêu đề trung tâm"
#: includes/panel/scripts.php:234
msgid "This style is all the css for the center header style."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho kiểu tiêu đề trung tâm."
#: includes/panel/scripts.php:238
msgid "Medium Header"
msgstr "Tiêu đề trung bình"
#: includes/panel/scripts.php:239
msgid "This style is all the css for the medium header style."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho kiểu tiêu đề trung bình."
#: includes/panel/scripts.php:243
msgid "Vertical Header"
msgstr "Tiêu đề dọc"
#: includes/panel/scripts.php:244
msgid "This style is all the css for the vertical header style."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho kiểu tiêu đề dọc."
#: includes/panel/scripts.php:249
msgid "This style is all the css for the custom header style."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho kiểu tiêu đề tùy chỉnh."
#: includes/panel/scripts.php:253
msgid "Navigation"
msgstr "Dẫn đường"
#: includes/panel/scripts.php:254
msgid "This style is all the css for the navigation of the principal menu."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho việc điều hướng menu chính."
#: includes/panel/scripts.php:258
msgid "Links Effect"
msgstr "Liên kết có hiệu lực"
#: includes/panel/scripts.php:259
msgid "This style is all the css for the links effect of the principal menu."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho hiệu ứng liên kết của menu chính."
#: includes/panel/scripts.php:263
msgid "Social Icons Menu"
msgstr "Menu biểu tượng xã hội"
#: includes/panel/scripts.php:264
msgid "This style is all the css for the social icons in the navigation of the header."
msgstr "Kiểu này là tất cả các css cho các biểu tượng xã hội trong điều hướng của tiêu đề."
#: includes/panel/scripts.php:268
msgid "Page Header"
msgstr "Tiêu đề trang"
#: includes/panel/scripts.php:269
msgid "This style is all the css for the page header (title)."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho tiêu đề trang (tiêu đề)."
#: includes/panel/scripts.php:273
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: includes/panel/scripts.php:274
msgid "This style is all the css for the blog and post formats."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho các định dạng blog và bài đăng."
#: includes/panel/scripts.php:278
msgid "Blog Large Style"
msgstr "Blog phong cách lớn"
#: includes/panel/scripts.php:279
msgid "This style is all the css for the blog large style."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho phong cách blog lớn."
#: includes/panel/scripts.php:283
msgid "Blog Grid Style"
msgstr "Blog Grid Style"
#: includes/panel/scripts.php:284
msgid "This style is all the css for the blog grid style."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho phong cách lưới blog."
#: includes/panel/scripts.php:288
msgid "Blog Thumbnail Style"
msgstr "Phong cách Thumbnail Blog"
#: includes/panel/scripts.php:289
msgid "This style is all the css for the blog thumbnail style."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho phong cách thu nhỏ của blog."
#: includes/panel/scripts.php:293
msgid "Single Post Next/Prev Pagination"
msgstr "Single Post Next / Prev Pagination"
#: includes/panel/scripts.php:294
msgid "This style is all the css for the next/previous pagination on single post."
msgstr "Phong cách này là tất cả css cho lần truy cập tiếp theo / trước đó trên một bài đăng."
#: includes/panel/scripts.php:298
msgid "Single Post Author Box"
msgstr "Single Author Author Box"
#: includes/panel/scripts.php:299
msgid "This style is all the css for the author box on single post."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho hộp tác giả trên một bài đăng."
#: includes/panel/scripts.php:303
msgid "Single Post Related Posts"
msgstr "Bài đăng liên quan"
#: includes/panel/scripts.php:304
msgid "This style is all the css for the related posts on single post."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho các bài viết liên quan trên bài duy nhất."
#: includes/panel/scripts.php:309
msgid "This style is all the css for the sidebar."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho thanh bên."
#: includes/panel/scripts.php:314
msgid "This style is all the css for the comments."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho các ý kiến."
#: includes/panel/scripts.php:318
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#: includes/panel/scripts.php:319
msgid "This style is all the css for the pagination."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho việc phân trang."
#: includes/panel/scripts.php:323
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Tiện ích chân trang"
#: includes/panel/scripts.php:324
msgid "This style is all the css for the footer widgets area."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho khu vực vật dụng chân trang."
#: includes/panel/scripts.php:328
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Chân trang dưới"
#: includes/panel/scripts.php:329
msgid "This style is all the css for the footer bottom area."
msgstr "Phong cách này là tất cả các css cho khu vực dưới chân."
#: includes/panel/scripts.php:333
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
#: includes/panel/scripts.php:334
msgid "This style is all the css for the search results page."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho trang kết quả tìm kiếm."
#: includes/panel/scripts.php:338
msgid "Scroll Top Button"
msgstr "Nút cuộn trên cùng"
#: includes/panel/scripts.php:339
msgid "This style is all the css for the scroll top button."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho nút cuộn trên cùng."
#: includes/panel/scripts.php:343
msgid "404 Page"
msgstr "Trang 404"
#: includes/panel/scripts.php:344
msgid "This style is all the css for the 404 error page."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho trang lỗi 404."
#: includes/panel/scripts.php:348
msgid "Responsive"
msgstr "Đáp ứng"
#: includes/panel/scripts.php:349
msgid "This style is all the css for the responsive view."
msgstr "Kiểu này là tất cả css cho chế độ xem đáp ứng."
#: includes/panel/scripts.php:353
msgid "WooCommerce Menu Cart"
msgstr "Giỏ hàng WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:354
msgid "This style is to display and hide your WooCommerce cart drop down in the navigation."
msgstr "Kiểu này là để hiển thị và ẩn giỏ hàng WooCommerce của bạn thả xuống trong điều hướng."
#: includes/panel/scripts.php:359
msgid "WooCommerce Navigation"
msgstr "Điều hướng WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:360
msgid "This style is for the single product navigation."
msgstr "Kiểu này dành cho điều hướng sản phẩm duy nhất."
#: includes/panel/scripts.php:365
msgid "WooCommerce Off Canvas Filter"
msgstr "WooCommerce Tắt Canvas Filter"
#: includes/panel/scripts.php:366
msgid "This style is for the off canvas filter."
msgstr "Kiểu này dành cho bộ lọc canvas."
#: includes/panel/scripts.php:371
msgid "WooCommerce Mobile Cart Sidebar"
msgstr "WooCommerce Mobile Cart Sidebar"
#: includes/panel/scripts.php:372
msgid "This style is for the mini cart sidebar on mobile."
msgstr "Kiểu này dành cho thanh bên giỏ hàng nhỏ trên thiết bị di động."
#: includes/panel/scripts.php:377
msgid "WooCommerce Categories Widget"
msgstr "Tiện ích con WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:378
msgid "This style is for the WooCommerce categories widget."
msgstr "Kiểu này dành cho tiện ích danh mục WooCommerce."
#: includes/panel/scripts.php:397 includes/panel/scripts.php:398
msgid "Scripts & Styles"
msgstr "Scripts & Styles"
#: includes/panel/scripts.php:491
msgid "Scripts & Styles Panel"
msgstr "Scripts & Styles Panel"
#: includes/panel/scripts.php:494
msgid "Disable scripts and styles that you do not need to improve the loading speed of your website."
msgstr "Tắt các tập lệnh và kiểu mà bạn không cần phải cải thiện tốc độ tải trang web của bạn."
#: includes/panel/scripts.php:508
msgid "Switch to check or un-check every scripts:"
msgstr "Chuyển sang kiểm tra hoặc bỏ chọn mọi tập lệnh:"
#: includes/panel/scripts.php:517
msgid "JS"
msgstr "JS"
#: includes/panel/scripts.php:518
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: includes/panel/scripts.php:561
msgid "Enable or Disable"
msgstr "Bật hoặc tắt"
#: includes/panel/theme-panel.php:177
#, php-format
msgid "%1$s%2$sAbandoned cart settings saved! *woohoo*%3$s%4$sDismiss this notice.%5$s"
msgstr "%1$s lưu cài đặt giỏ hàng bị hủy %1$s %2$s ! * woohoo * %3$s %4$s Loại bỏ thông báo này. %5$s"
#: includes/panel/theme-panel.php:189
msgid "General Panel"
msgstr "Bảng tổng quát"
#: includes/panel/theme-panel.php:192
msgid "Typography Panel"
msgstr "Bảng điều khiển Typography"
#: includes/panel/theme-panel.php:195
msgid "Top Bar Panel"
msgstr "Bảng điều khiển trên cùng"
#: includes/panel/theme-panel.php:198
msgid "Header Panel"
msgstr "Bảng đầu trang"
#: includes/panel/theme-panel.php:201
msgid "Blog Panel"
msgstr "Bảng điều khiển Blog"
#: includes/panel/theme-panel.php:204
msgid "Sidebar Panel"
msgstr "Bảng điều khiển thanh bên"
#: includes/panel/theme-panel.php:207
msgid "Footer Widgets Panel"
msgstr "Bảng điều khiển tiện ích con chân trang"
#: includes/panel/theme-panel.php:210
msgid "Footer Bottom Panel"
msgstr "Bảng dưới cùng chân trang"
#: includes/panel/theme-panel.php:213
msgid "Custom CSS/JS Panel"
msgstr "Bảng tùy chỉnh CSS / JS"
#: includes/panel/theme-panel.php:231
msgid "Upload your logo"
msgstr "Tải lên biểu tượng của bạn"
#: includes/panel/theme-panel.php:232
msgid "Add your own logo and retina logo used for retina screens."
msgstr "Thêm logo của riêng bạn và logo võng mạc được sử dụng cho màn hình võng mạc."
#: includes/panel/theme-panel.php:235
msgid "Add your favicon"
msgstr "Thêm favicon của bạn"
#: includes/panel/theme-panel.php:236
msgid "The favicon is used as a browser and app icon for your website."
msgstr "Hình đại diện được sử dụng làm biểu tượng trình duyệt và ứng dụng cho trang web của bạn."
#: includes/panel/theme-panel.php:239
msgid "Choose your primary color"
msgstr "Chọn màu chính của bạn"
#: includes/panel/theme-panel.php:240
msgid "Replace the default primary and hover color by your own colors."
msgstr "Thay thế màu chính và màu di chuột mặc định bằng màu của riêng bạn."
#: includes/panel/theme-panel.php:243
msgid "Choose your typography"
msgstr "Chọn kiểu chữ của bạn"
#: includes/panel/theme-panel.php:244
msgid "Choose your own typography for any parts of your website."
msgstr "Chọn kiểu chữ của riêng bạn cho bất kỳ phần nào trên trang web của bạn."
#: includes/panel/theme-panel.php:248
msgid "Top bar options"
msgstr "Tùy chọn thanh hàng đầu"
#: includes/panel/theme-panel.php:249
msgid "Enable/Disable the top bar, add your own paddings and colors."
msgstr "Bật / Tắt thanh trên cùng, thêm phần đệm và màu sắc của riêng bạn."
#: includes/panel/theme-panel.php:252
msgid "Header options"
msgstr "Tùy chọn tiêu đề"
#: includes/panel/theme-panel.php:253
msgid "Choose the style, the height and the colors for your site header."
msgstr "Chọn kiểu, chiều cao và màu cho tiêu đề trang của bạn."
#: includes/panel/theme-panel.php:256
msgid "Footer widgets options"
msgstr "Tùy chọn tiện ích con chân trang"
#: includes/panel/theme-panel.php:257
msgid "Choose the columns number, paddings and colors for the footer widgets."
msgstr "Chọn số cột, đệm và màu cho các tiện ích chân trang."
#: includes/panel/theme-panel.php:260
msgid "Footer bottom options"
msgstr "Tùy chọn chân trang"
#: includes/panel/theme-panel.php:261
msgid "Add your copyright, paddings and colors for the footer bottom."
msgstr "Thêm bản quyền, phần đệm và màu sắc của bạn cho phần cuối chân trang."
#: includes/panel/theme-panel.php:277
msgid "Theme Panel"
msgstr "Bảng điều khiển chủ đề"
#: includes/panel/theme-panel.php:295 includes/panel/theme-panel.php:296
msgid "Woocommerce"
msgstr "Woocommerce"
#: includes/panel/theme-panel.php:431
msgid "The Account Key seems to be invalid."
msgstr "Khóa tài khoản có vẻ không hợp lệ."
#: includes/panel/theme-panel.php:522
msgid "Are you a helpful person?"
msgstr "Bạn có phải là người hữu ích không?"
#: includes/panel/theme-panel.php:524
msgid "I’m grateful that you’ve decided to join the WooVina family. If I could take 2 min of your time, I’d really appreciate if you could leave a review. By spreading the love, we can create even greater free stuff in the future!"
msgstr "Tôi rất biết ơn vì bạn đã quyết định tham gia gia đình WooVina. Nếu tôi có thể dành 2 phút thời gian của bạn, tôi thực sự đánh giá cao nếu bạn có thể để lại đánh giá. Bằng cách truyền bá tình yêu, chúng ta có thể tạo ra những thứ miễn phí thậm chí còn lớn hơn trong tương lai!"
#: includes/panel/theme-panel.php:525
msgid "Leave my review"
msgstr "Để lại đánh giá của tôi"
#: includes/panel/theme-panel.php:526
msgid "Thank you very much!"
msgstr "Cảm ơn nhiều!"
#: includes/panel/theme-panel.php:532
msgid "Check video tutorials"
msgstr "Kiểm tra hướng dẫn bằng video"
#: includes/panel/theme-panel.php:542
#, php-format
msgid "A fast theme is even better with a great host!%1$sWooVina proudly recommends Kinsta to anyone looking for speed, security, and fast support."
msgstr "Một chủ đề nhanh thậm chí còn tốt hơn với một máy chủ tuyệt vời! %1$s WooVina tự hào giới thiệu Kinsta cho bất kỳ ai tìm kiếm tốc độ, bảo mật và hỗ trợ nhanh."
#: includes/panel/theme-panel.php:543
msgid "Check Kinsta Hosting"
msgstr "Kiểm tra Kinsta Hosting"
#: includes/panel/theme-panel.php:577
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"
#: includes/panel/theme-panel.php:577
msgid "View all"
msgstr "Xem tất cả"
#: includes/panel/theme-panel.php:580
msgid "Importing The Free Demo"
msgstr "Nhập Bản trình diễn miễn phí"
#: includes/panel/theme-panel.php:581
msgid "Add Custom CSS and JS to Your Website"
msgstr "Thêm CSS và JS tùy chỉnh vào trang web của bạn"
#: includes/panel/theme-panel.php:582
msgid "How To Create a Custom Header"
msgstr "Cách tạo tiêu đề tùy chỉnh"
#: includes/panel/theme-panel.php:583
msgid "Customize Your Layout Widths"
msgstr "Tùy chỉnh chiều rộng bố cục của bạn"
#: includes/panel/theme-panel.php:584
msgid "Increasing Memory Limit To PHP"
msgstr "Tăng giới hạn bộ nhớ lên PHP"
#: includes/panel/theme-panel.php:585
msgid "How To Create Mega Menus"
msgstr "Cách tạo Mega Menus"
#: includes/panel/theme-panel.php:586
msgid "How To Add Custom Fonts"
msgstr "Cách thêm phông chữ tùy chỉnh"
#: includes/panel/theme-panel.php:592
msgid "Need help? If you have checked the documentation and still having an issue, open a support ticket by clicking the button below."
msgstr "Cần giúp đỡ? Nếu bạn đã kiểm tra tài liệu và vẫn gặp sự cố, hãy mở một vé hỗ trợ bằng cách nhấp vào nút bên dưới."
#: includes/panel/theme-panel.php:593
msgid "Submit Support Request"
msgstr "Gửi yêu cầu hỗ trợ"
#: includes/panel/theme-panel.php:610
msgid "Customizer Sections"
msgstr "Mục Customizer"
#: includes/panel/theme-panel.php:612
msgid "Disable the Customizer panels that you do not have or need anymore to load it quickly. Your settings are saved, so do not worry."
msgstr "Vô hiệu hóa các bảng Customizer mà bạn không có hoặc cần nữa để tải nó một cách nhanh chóng. Cài đặt của bạn được lưu, do đó, đừng lo lắng."
#: includes/panel/theme-panel.php:651
msgid "Getting started"
msgstr "Bắt đầu"
#: includes/panel/theme-panel.php:653
msgid "Take a look in the options of the Customizer and see yourself how easy and quick to customize your website as you wish."
msgstr "Hãy xem trong các tùy chọn của Customizer và xem mình dễ dàng và nhanh chóng để tùy chỉnh trang web của bạn như bạn muốn."
#: includes/panel/theme-panel.php:683
msgid "Go to the option"
msgstr "Chuyển đến tùy chọn"
#: includes/panel/theme-panel.php:716
msgid "WooCommerce + Push Monkey"
msgstr "WooCommerce + Push Monkey"
#: includes/panel/theme-panel.php:720
msgid "Did you know Push Monkey works seamlessly with WooCommerce?"
msgstr "Bạn có biết Push Monkey hoạt động liên tục với WooCommerce không?"
#: includes/panel/theme-panel.php:722
#, php-format
msgid "The %1$sAbandoned Cart%2$s feature reminds your visitor about shopping carts that they did not check out."
msgstr "Tính năng %1$s Bị bỏ rơi trong giỏ hàng %2$s nhắc nhở khách truy cập của bạn về giỏ hàng mà họ không trả phòng."
#: includes/panel/theme-panel.php:725
msgid "Install and activate WooCommerce to take full advantage of this feature."
msgstr "Cài đặt và kích hoạt WooCommerce để tận dụng tối đa tính năng này."
#: includes/panel/theme-panel.php:728
msgid "Abandoned Shopping Cart."
msgstr "Giỏ hàng bị bỏ rơi."
#: includes/panel/theme-panel.php:730
msgid "This will remind your visitors if they did not check out their shopping cart."
msgstr "Điều này sẽ nhắc nhở khách truy cập của bạn nếu họ không kiểm tra giỏ hàng của họ."
#: includes/panel/theme-panel.php:739
msgid "Abandoned Cart Options"
msgstr "Tùy chọn giỏ hàng bị bỏ rơi"
#: includes/panel/theme-panel.php:745
msgid "Enable Abandoned Cart Notifications"
msgstr "Bật thông báo giỏ hàng bị bỏ rơi"
#: includes/panel/theme-panel.php:753
msgid "Enable or disable this feature."
msgstr "Bật hoặc tắt tính năng này."
#: includes/panel/theme-panel.php:759
msgid "Abandoned Cart Delay"
msgstr "Đã hoãn bỏ qua giỏ hàng"
#: includes/panel/theme-panel.php:764
#, php-format
msgid "The number of %1$sminutes%2$s after which the abandoned cart reminder push notification is sent."
msgstr "Số %1$s phút %2$s sau khi thông báo đẩy giỏ hàng bị bỏ qua được gửi đi."
#: includes/panel/theme-panel.php:771
msgid "Abandoned Cart Title"
msgstr "Tiêu đề giỏ hàng bị bỏ rơi"
#: includes/panel/theme-panel.php:776
msgid "The title of the abandoned cart reminder push notifications."
msgstr "Tiêu đề của thông báo đẩy giỏ hàng bị bỏ qua."
#: includes/panel/theme-panel.php:783
msgid "Abandoned Cart Message"
msgstr "Thông báo giỏ hàng bị bỏ rơi"
#: includes/panel/theme-panel.php:788
msgid "The message of the abandoned cart reminder push notifications."
msgstr "Thông báo về thông báo đẩy giỏ hàng bị bỏ qua."
#: includes/panel/theme-panel.php:795
msgid "Abandoned Cart Image"
msgstr "Hình ảnh giỏ hàng bị bỏ rơi"
#: includes/panel/theme-panel.php:800
msgid "The image of the abandoned cart reminder push notifications. Recommended size 675px x 506px."
msgstr "Hình ảnh của thông báo đẩy giỏ hàng bị bỏ qua. Kích thước được đề xuất 675px x 506px."
#: includes/panel/theme-panel.php:804
msgid "Your current image:"
msgstr "Hình ảnh hiện tại của bạn:"
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:180
msgid "Log Out"
msgstr "Đăng xuất"
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:230
msgid "Welcome back"
msgstr "Chào mừng trở lại"
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:510
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:571
msgid "Buy for %left_to_free% more and get free shipping"
msgstr "Mua cho% left_to_free% khác và được giao hàng miễn phí"
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:514
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:572
msgid "You have Free delivery!"
msgstr "Bạn có giao hàng miễn phí!"
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:595
msgid "This shortcode only works in front end"
msgstr "Shortcode này chỉ hoạt động ở giao diện người dùng"
#: includes/widgets/about-me.php:59
msgid "» About Me"
msgstr "» Về tôi"
#: includes/widgets/about-me.php:62
msgid "Adds a about me widget."
msgstr "Thêm một tiện ích về tôi."
#: includes/widgets/about-me.php:256
msgid "About Me"
msgstr "Về tôi"
#: includes/widgets/about-me.php:258
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#: includes/widgets/about-me.php:271 includes/widgets/instagram.php:215
msgid "Image URL"
msgstr "URL hình ảnh"
#: includes/widgets/about-me.php:273 includes/widgets/instagram.php:217
msgid "Upload Image"
msgstr "Tải lên hình ảnh"
#: includes/widgets/about-me.php:277
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
#: includes/widgets/about-me.php:282 includes/widgets/instagram.php:235
msgid "Description:"
msgstr "Sự miêu tả:"
#: includes/widgets/about-me.php:287
msgid "Social Style:"
msgstr "Phong cách xã hội:"
#: includes/widgets/about-me.php:291 includes/widgets/facebook.php:188
#: includes/widgets/social.php:356 includes/widgets/social.php:379
#: includes/widgets/twitter.php:235
msgid "Light"
msgstr "Ánh sáng"
#: includes/widgets/about-me.php:292 includes/widgets/facebook.php:189
#: includes/widgets/social.php:380 includes/widgets/twitter.php:236
msgid "Dark"
msgstr "Tối"
#: includes/widgets/about-me.php:297
msgid "Social Link Target:"
msgstr "Mục tiêu liên kết xã hội:"
#: includes/widgets/about-me.php:308 includes/widgets/social.php:456
msgid "Social Links"
msgstr "Liên kết mạng xã hội"
#: includes/widgets/contact-info.php:24
msgid "» Contact Info"
msgstr "» Thông tin liên lạc"
#: includes/widgets/contact-info.php:27
msgid "Adds support for contact info."
msgstr "Thêm hỗ trợ cho thông tin liên hệ."
#: includes/widgets/contact-info.php:220
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: includes/widgets/contact-info.php:289
msgid "Contact Info"
msgstr "Thông tin liên lạc"
#: includes/widgets/contact-info.php:294 includes/widgets/contact-info.php:348
msgid "Address:"
msgstr "Địa chỉ nhà:"
#: includes/widgets/contact-info.php:295
msgid "Street Name, FL 54785"
msgstr "Tên đường phố, FL 54785"
#: includes/widgets/contact-info.php:298 includes/widgets/contact-info.php:372
msgid "Phone:"
msgstr "Điện thoại:"
#: includes/widgets/contact-info.php:302 includes/widgets/contact-info.php:396
msgid "Mobile:"
msgstr "Di động:"
#: includes/widgets/contact-info.php:306 includes/widgets/contact-info.php:420
msgid "Fax:"
msgstr "Số fax:"
#: includes/widgets/contact-info.php:309 includes/widgets/contact-info.php:439
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: includes/widgets/contact-info.php:313 includes/widgets/contact-info.php:463
msgid "Website:"
msgstr "Trang mạng:"
#: includes/widgets/contact-info.php:317
msgid "Skype Call Us"
msgstr "Skype Gọi cho chúng tôi"
#: includes/widgets/contact-info.php:326
msgid "Style"
msgstr "Phong cách"
#: includes/widgets/contact-info.php:329
msgid "Big Icons"
msgstr "Biểu tượng lớn"
#: includes/widgets/contact-info.php:330
msgid "No Icons"
msgstr "Không có biểu tượng"
#: includes/widgets/contact-info.php:340
msgid "Links Target"
msgstr "Liên kết mục tiêu"
#: includes/widgets/contact-info.php:351 includes/widgets/contact-info.php:375
#: includes/widgets/contact-info.php:399 includes/widgets/contact-info.php:423
#: includes/widgets/contact-info.php:442 includes/widgets/contact-info.php:466
msgid "Icon Class"
msgstr "Lớp biểu tượng"
#: includes/widgets/contact-info.php:361 includes/widgets/contact-info.php:385
#: includes/widgets/contact-info.php:409 includes/widgets/contact-info.php:433
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
#: includes/widgets/contact-info.php:366 includes/widgets/contact-info.php:390
#: includes/widgets/contact-info.php:414
msgid "Link (optional)"
msgstr "Liên kết (tùy chọn)"
#: includes/widgets/contact-info.php:452 includes/widgets/contact-info.php:476
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/contact-info.php:457 includes/widgets/contact-info.php:481
msgid "URL Text"
msgstr "Văn bản URL"
#: includes/widgets/contact-info.php:487
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"
#: includes/widgets/contact-info.php:490
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:24
msgid "» Custom Header Logo"
msgstr "» Biểu tượng tiêu đề tùy chỉnh"
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:27
msgid "Display the logo for the Custom Header style."
msgstr "Hiển thị biểu trưng cho kiểu Tiêu đề tùy chỉnh."
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:101
msgid "This widget is to display with your page builder the logo for the Custom Header style."
msgstr "Tiện ích con này hiển thị cùng với trình tạo trang của bạn biểu trưng cho kiểu Tiêu đề tùy chỉnh."
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:105
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:111
#: includes/widgets/custom-menu.php:222 includes/widgets/instagram.php:240
msgid "Position:"
msgstr "Chức vụ:"
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:108
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:113
#: includes/widgets/custom-menu.php:224 includes/widgets/instagram.php:122
#: includes/widgets/instagram.php:250
msgid "Left"
msgstr "Trái"
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:109
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:114
#: includes/widgets/custom-menu.php:225 includes/widgets/instagram.php:251
msgid "Right"
msgstr "Đúng"
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:24
msgid "» Custom Header Nav"
msgstr "» Điều hướng tiêu đề tùy chỉnh"
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:27
msgid "Display the main menu for the Custom Header style."
msgstr "Hiển thị menu chính cho kiểu Tiêu đề tùy chỉnh."
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:107
msgid "This widget is to display with your page builder the menu for the Custom Header style."
msgstr "Tiện ích con này hiển thị với trình tạo trang của bạn trình đơn cho kiểu Tiêu đề tùy chỉnh."
#: includes/widgets/custom-links.php:24
msgid "» Custom Links"
msgstr "» Liên kết Tuỳ chỉnh"
#: includes/widgets/custom-links.php:27
msgid "Displays custom links."
msgstr "Hiển thị liên kết tùy chỉnh."
#: includes/widgets/custom-links.php:104
msgid "Useful Links"
msgstr "Liên kết hữu ích"
#: includes/widgets/custom-links.php:122
msgid "Link Target:"
msgstr "Liên kết mục tiêu:"
#: includes/widgets/custom-links.php:130
msgid "Number of Custom Links:"
msgstr "Số lượng liên kết tùy chỉnh:"
#: includes/widgets/custom-links.php:132
msgid "1"
msgstr "1"
#: includes/widgets/custom-links.php:133
msgid "2"
msgstr "2"
#: includes/widgets/custom-links.php:134
msgid "3"
msgstr "3"
#: includes/widgets/custom-links.php:135
msgid "4"
msgstr "4"
#: includes/widgets/custom-links.php:136
msgid "5"
msgstr "5"
#: includes/widgets/custom-links.php:137
msgid "6"
msgstr "6"
#: includes/widgets/custom-links.php:138
msgid "7"
msgstr "7"
#: includes/widgets/custom-links.php:139
msgid "8"
msgstr "số 8"
#: includes/widgets/custom-links.php:140
msgid "9"
msgstr "9"
#: includes/widgets/custom-links.php:141
msgid "10"
msgstr "10"
#: includes/widgets/custom-links.php:142
msgid "11"
msgstr "11"
#: includes/widgets/custom-links.php:143
msgid "12"
msgstr "12"
#: includes/widgets/custom-links.php:144
msgid "13"
msgstr "13"
#: includes/widgets/custom-links.php:145
msgid "14"
msgstr "14"
#: includes/widgets/custom-links.php:146
msgid "15"
msgstr "15"
#: includes/widgets/custom-menu.php:24
msgid "» Custom Menu"
msgstr "» Menu tùy chỉnh"
#: includes/widgets/custom-menu.php:27
msgid "Displays custom menu."
msgstr "Hiển thị menu tùy chỉnh."
#: includes/widgets/custom-menu.php:201
#, php-format
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Chưa có menu nào được tạo. <a href=\" %s \"> Tạo một số </a>."
#: includes/widgets/custom-menu.php:210
msgid "Select Menu:"
msgstr "Chọn Menu:"
#: includes/widgets/custom-menu.php:231
msgid "Menu Padding:"
msgstr "Menu đệm:"
#: includes/widgets/custom-menu.php:233 includes/widgets/tags.php:308
msgid "top left bottom right, eg: 15px 8px 15px 25px"
msgstr "trên cùng bên trái, ví dụ: 15px 8px 15px 25px"
#: includes/widgets/custom-menu.php:237
msgid "Menu Link Color:"
msgstr "Màu liên kết menu:"
#: includes/widgets/custom-menu.php:242
msgid "Menu Link Hover Color:"
msgstr "Màu liên kết của menu:"
#: includes/widgets/custom-menu.php:247 includes/widgets/tags.php:342
msgid "Font Size (px):"
msgstr "Kích thước phông chữ (px):"
#: includes/widgets/custom-menu.php:252 includes/widgets/tags.php:347
msgid "Line Height (px):"
msgstr "Chiều cao dòng (px):"
#: includes/widgets/custom-menu.php:257 includes/widgets/tags.php:352
msgid "Letter Spacing (px):"
msgstr "Giãn cách chữ (px):"
#: includes/widgets/custom-menu.php:262 includes/widgets/tags.php:357
msgid "Text Transform:"
msgstr "Chuyển đổi văn bản:"
#: includes/widgets/facebook.php:35
msgid "» Facebook Like Box"
msgstr "» Facebook Like Box"
#: includes/widgets/facebook.php:38
msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page."
msgstr "Hiển thị một Facebook Like Box để kết nối khách truy cập vào trang Facebook của bạn."
#: includes/widgets/facebook.php:62
#, php-format
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Có vẻ như URL Facebook của bạn được định cấu hình không chính xác. Vui lòng kiểm tra nó trong <a href=\" %s \"> cài đặt tiện ích </a> của bạn."
#: includes/widgets/facebook.php:169
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL trang Facebook"
#: includes/widgets/facebook.php:172
msgid "The Like Box only works with "
msgstr "Like Box chỉ hoạt động với "
#: includes/widgets/facebook.php:172
msgid "Facebook Pages"
msgstr "Trang Facebook"
#: includes/widgets/facebook.php:176
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
#: includes/widgets/facebook.php:181
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"
#: includes/widgets/facebook.php:186
msgid "Color Scheme"
msgstr "Bảng màu"
#: includes/widgets/facebook.php:196
msgid "Show Faces"
msgstr "Hiển thị khuôn mặt"
#: includes/widgets/facebook.php:198
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Hiển thị ảnh tiểu sử trong plugin."
#: includes/widgets/facebook.php:205
msgid "Show Stream"
msgstr "Hiển thị luồng"
#: includes/widgets/facebook.php:207
msgid "Show the profile stream for the public profile."
msgstr "Hiển thị luồng tiểu sử cho tiểu sử công khai."
#: includes/widgets/facebook.php:214
msgid "Show Border"
msgstr "Hiển thị đường viền"
#: includes/widgets/facebook.php:216
msgid "Show a border around the plugin."
msgstr "Hiển thị đường viền xung quanh plugin."
#: includes/widgets/facebook.php:223
msgid "Show Wall"
msgstr "Hiển thị tường"
#: includes/widgets/facebook.php:225
msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity."
msgstr "Hiển thị tường cho trang Địa điểm thay vì hoạt động của bạn bè."
#: includes/widgets/flickr.php:24
msgid "» Flickr"
msgstr "» Flickr"
#: includes/widgets/flickr.php:27
msgid "Pulls in images from your flickr account."
msgstr "Kéo hình ảnh từ tài khoản Flickr của bạn."
#: includes/widgets/flickr.php:59
msgid "View stream on flickr"
msgstr "Xem luồng trên flickr"
#: includes/widgets/flickr.php:99
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Ảnh về Flickr"
#: includes/widgets/flickr.php:110
msgid "Flickr ID"
msgstr "ID Flickr"
#: includes/widgets/flickr.php:112
msgid "Enter the url of your Flickr page on this site: idgettr.com."
msgstr "Nhập url của trang Flickr của bạn trên trang web này: idgettr.com."
#: includes/widgets/flickr.php:116
msgid "Number:"
msgstr "Con số:"
#: includes/widgets/flickr.php:118
msgid "The maximum is 10 images."
msgstr "Tối đa là 10 hình ảnh."
#: includes/widgets/instagram.php:25
msgid "» Instagram"
msgstr "» Instagram"
#: includes/widgets/instagram.php:28
msgid "Displays Instagram photos."
msgstr "Hiển thị ảnh Instagram."
#: includes/widgets/instagram.php:113
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: includes/widgets/instagram.php:114
msgid "adidas"
msgstr "adidas"
#: includes/widgets/instagram.php:118 includes/widgets/instagram.php:223
msgid "Rounded"
msgstr "Làm tròn"
#: includes/widgets/instagram.php:129 includes/widgets/social.php:355
msgid "Follow Us"
msgstr "Theo chúng tôi"
#: includes/widgets/instagram.php:140
msgid "@username or #tag"
msgstr "@username hoặc #tag"
#: includes/widgets/instagram.php:144
msgid "Number Images To Show:"
msgstr "Số ảnh để hiển thị:"
#: includes/widgets/instagram.php:150
msgid "Images Style:"
msgstr "Kiểu ảnh:"
#: includes/widgets/instagram.php:152
msgid "Style 1"
msgstr "Kiểu 1"
#: includes/widgets/instagram.php:153
msgid "Style 2"
msgstr "Kiểu 2"
#: includes/widgets/instagram.php:154
msgid "Style 3"
msgstr "Kiểu 3"
#: includes/widgets/instagram.php:155
msgid "Style 4"
msgstr "Kiểu 4"
#: includes/widgets/instagram.php:156
msgid "2 Columns"
msgstr "2 Cột"
#: includes/widgets/instagram.php:157
msgid "3 Columns"
msgstr "3 Cột"
#: includes/widgets/instagram.php:158
msgid "4 Columns"
msgstr "4 Cột"
#: includes/widgets/instagram.php:159
msgid "5 Columns"
msgstr "5 Cột"
#: includes/widgets/instagram.php:160
msgid "6 Columns"
msgstr "6 Cột"
#: includes/widgets/instagram.php:161
msgid "7 Columns"
msgstr "7 Cột"
#: includes/widgets/instagram.php:162
msgid "8 Columns"
msgstr "8 Cột"
#: includes/widgets/instagram.php:163
msgid "9 Columns"
msgstr "9 Cột"
#: includes/widgets/instagram.php:164
msgid "10 Columns"
msgstr "10 cột"
#: includes/widgets/instagram.php:169
msgid "Margin:"
msgstr "Ký quỹ:"
#: includes/widgets/instagram.php:171
msgid "Margin"
msgstr "Ký quỹ"
#: includes/widgets/instagram.php:172
msgid "No Margin"
msgstr "Không có ký quỹ"
#: includes/widgets/instagram.php:177
msgid "Photo size"
msgstr "Kích thước ảnh"
#: includes/widgets/instagram.php:180
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ bé"
#: includes/widgets/instagram.php:182
msgid "Original"
msgstr "Nguyên"
#: includes/widgets/instagram.php:187
msgid "Link To"
msgstr "Liên kết đến"
#: includes/widgets/instagram.php:189 includes/widgets/instagram.php:524
msgid "Instagram Image"
msgstr "Ảnh trên Instagram"
#: includes/widgets/instagram.php:190
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Hồ sơ trên Instagram"
#: includes/widgets/instagram.php:191
msgid "Custom Link"
msgstr "Liên kết tùy chỉnh"
#: includes/widgets/instagram.php:197
msgid "Custom Link:"
msgstr "Liên kết tùy chỉnh:"
#: includes/widgets/instagram.php:199
msgid "Use this field only if the above option is set to <strong>Custom Link</strong>"
msgstr "Chỉ sử dụng trường này nếu tùy chọn ở trên được đặt thành <strong> Liên kết tùy chỉnh </ strong>"
#: includes/widgets/instagram.php:204
msgid "Header Options"
msgstr "Tùy chọn tiêu đề"
#: includes/widgets/instagram.php:206
msgid "Display Header:"
msgstr "Hiển thị Tiêu đề:"
#: includes/widgets/instagram.php:221
msgid "Picture Radius:"
msgstr "Hình ảnh Bán kính:"
#: includes/widgets/instagram.php:229
msgid "Display Name:"
msgstr "Tên hiển thị:"
#: includes/widgets/instagram.php:230
msgid "Default is username"
msgstr "Mặc định là tên người dùng"
#: includes/widgets/instagram.php:242
msgid "Before Images"
msgstr "Trước hình ảnh"
#: includes/widgets/instagram.php:243
msgid "After Images"
msgstr "Sau khi hình ảnh"
#: includes/widgets/instagram.php:248
msgid "Align:"
msgstr "Căn chỉnh:"
#: includes/widgets/instagram.php:260
msgid "Button Target:"
msgstr "Mục tiêu nút:"
#: includes/widgets/instagram.php:265
msgid "Same or new window"
msgstr "Cửa sổ tương tự hoặc mới"
#: includes/widgets/instagram.php:269
msgid "Button Text:"
msgstr "Nút văn bản:"
#: includes/widgets/instagram.php:271
msgid "Leave empty for no button"
msgstr "Để trống cho nút không có"
#: includes/widgets/instagram.php:458
msgid "No images found! <br> Try some other hashtag or username"
msgstr "Không tìm thấy hình ảnh nào! <br> Hãy thử một số thẻ bắt đầu bằng # khác hoặc tên người dùng"
#: includes/widgets/instagram.php:488
msgid "Unable to communicate with Instagram."
msgstr "Không thể kết nối với Instagram."
#: includes/widgets/instagram.php:492
msgid "Instagram did not return a 200."
msgstr "Instagram không trả lại 200."
#: includes/widgets/instagram.php:500 includes/widgets/instagram.php:508
#: includes/widgets/instagram.php:512
msgid "Instagram has returned invalid data."
msgstr "Instagram đã trả lại dữ liệu không hợp lệ."
#: includes/widgets/instagram.php:556
msgid "Instagram did not return any images."
msgstr "Instagram không trả lại bất kỳ hình ảnh nào."
#: includes/widgets/mailchimp.php:24
msgid "» MailChimp"
msgstr "» MailChimp"
#: includes/widgets/mailchimp.php:27
msgid "Displays mailchimp subscription form."
msgstr "Hiển thị biểu mẫu đăng ký mailchimp."
#: includes/widgets/mailchimp.php:149
msgid "Newsletter"
msgstr "Bản tin"
#: includes/widgets/mailchimp.php:150
msgid "Get all latest content delivered to your email a few times a month. Updates and news about all categories will send to you."
msgstr "Nhận tất cả nội dung mới nhất được gửi đến email của bạn vài lần một tháng. Cập nhật và tin tức về tất cả các danh mục sẽ gửi cho bạn."
#: includes/widgets/mailchimp.php:154
msgid "Your Email"
msgstr "Email của bạn"
#: includes/widgets/mailchimp.php:155
msgid "Go"
msgstr "Đi"
#: includes/widgets/mailchimp.php:170
msgid "MailChimp Form Action"
msgstr "Hành động biểu mẫu MailChimp"
#: includes/widgets/mailchimp.php:175
msgid "Input Width (px)"
msgstr "Chiều rộng đầu vào (px)"
#: includes/widgets/mailchimp.php:180
msgid "Input Height (px)"
msgstr "Chiều cao đầu vào (px)"
#: includes/widgets/mailchimp.php:185
msgid "Placeholder"
msgstr "Trình giữ chỗ"
#: includes/widgets/mailchimp.php:190
msgid "Submit Text"
msgstr "Gửi văn bản"
#: includes/widgets/recent-posts.php:24
msgid "» Recent Posts"
msgstr "» Bài đăng gần đây"
#: includes/widgets/recent-posts.php:27
msgid "Shows a listing of your recent or random posts."
msgstr "Hiển thị danh sách các bài đăng gần đây hoặc ngẫu nhiên của bạn."
#: includes/widgets/recent-posts.php:33
msgid "Recent Posts"
msgstr "Bài đăng gần đây"
#: includes/widgets/recent-posts.php:139
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Bình luận"
#: includes/widgets/recent-posts.php:139
msgid "1 Comment"
msgstr "1 bình luận"
#: includes/widgets/recent-posts.php:139
msgid "% Comments"
msgstr "% Bình luận"
#: includes/widgets/recent-posts.php:153
msgid "No posts found."
msgstr "Không tìm thấy bài viết."
#: includes/widgets/recent-posts.php:209
msgid "Number"
msgstr "Con số"
#: includes/widgets/recent-posts.php:214
msgid "Post Type"
msgstr "Loại thư"
#: includes/widgets/recent-posts.php:233
msgid "Query By Taxonomy"
msgstr "Truy vấn theo phân loại"
#: includes/widgets/recent-posts.php:249
msgid "Terms"
msgstr "Điều kiện"
#: includes/widgets/recent-posts.php:252
msgid "Enter the term slugs to query by seperated by a \"comma\""
msgstr "Nhập từ khóa sên để truy vấn bằng cách phân tách bằng dấu \\ \"dấu phẩy \""
#: includes/widgets/recent-posts.php:256
msgid "Order"
msgstr "Gọi món"
#: includes/widgets/recent-posts.php:259
msgid "Descending"
msgstr "Giảm dần"
#: includes/widgets/recent-posts.php:260
msgid "Ascending"
msgstr "Tăng dần"
#: includes/widgets/recent-posts.php:265
msgid "Order By"
msgstr "Đặt bởi"
#: includes/widgets/recent-posts.php:271
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
#: includes/widgets/recent-posts.php:273
msgid "Modified"
msgstr "Đã sửa đổi"
#: includes/widgets/recent-posts.php:274
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
#: includes/widgets/recent-posts.php:276
msgid "Comment Count"
msgstr "Đếm Bình luận"
#: includes/widgets/social.php:110
msgid "» Social Icons"
msgstr "» Biểu tượng xã hội"
#: includes/widgets/social.php:113
msgid "Display your social media icons."
msgstr "Hiển thị các biểu tượng truyền thông xã hội của bạn."
#: includes/widgets/social.php:377
msgid "Style:"
msgstr "Phong cách:"
#: includes/widgets/social.php:381
msgid "Colored"
msgstr "Màu"
#: includes/widgets/social.php:382
msgid "Simple"
msgstr "Đơn giản"
#: includes/widgets/social.php:387
msgid "Transition:"
msgstr "Chuyển đổi:"
#: includes/widgets/social.php:390
msgid "Float"
msgstr "Phao"
#: includes/widgets/social.php:406
msgid "Dimensions"
msgstr "Thứ nguyên"
#: includes/widgets/social.php:408 includes/widgets/social.php:414
#: includes/widgets/social.php:420
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ:"
#: includes/widgets/social.php:418
msgid "Border Radius"
msgstr "Bán kính biên giới"
#: includes/widgets/social.php:429
msgid "Background Color Hover"
msgstr "Màu nền"
#: includes/widgets/social.php:439
msgid "Color Hover"
msgstr "Màu di chuột"
#: includes/widgets/social.php:444
msgid "Border Color"
msgstr "Màu đường viền"
#: includes/widgets/social.php:449
msgid "Border Color Hover"
msgstr "Màu đường viền"
#: includes/widgets/tags.php:24
msgid "» Tags Cloud"
msgstr "» Tags Cloud"
#: includes/widgets/tags.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Một đám mây các thẻ được sử dụng nhiều nhất của bạn."
#: includes/widgets/tags.php:272
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Đám mây thẻ sẽ không được hiển thị vì không có phân loại nào hỗ trợ tiện ích con đám mây thẻ."
#: includes/widgets/tags.php:289
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Phân loại:"
#: includes/widgets/tags.php:306
msgid "Padding:"
msgstr "Đệm:"
#: includes/widgets/tags.php:312
msgid "Background Color:"
msgstr "Màu nền:"
#: includes/widgets/tags.php:317
msgid "Background Hover Color:"
msgstr "Màu nền của chuột:"
#: includes/widgets/tags.php:322
msgid "Link Color:"
msgstr "Màu sắc liên kết:"
#: includes/widgets/tags.php:327
msgid "Link Hover Color:"
msgstr "Màu Hover của Liên kết:"
#: includes/widgets/tags.php:332
msgid "Border Color:"
msgstr "Màu đường viền:"
#: includes/widgets/tags.php:337
msgid "Border Hover Color:"
msgstr "Màu viền của đường viền:"
#: includes/widgets/twitter.php:21
msgid "» Twitter"
msgstr "» Twitter"
#: includes/widgets/twitter.php:24
msgid "Pulls in tweets from your twitter account."
msgstr "Kéo trong tweets từ tài khoản twitter của bạn."
#: includes/widgets/twitter.php:78
msgid "My Tweets"
msgstr "Tweet của tôi"
#: includes/widgets/twitter.php:174
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Theo dõi tôi trên Twitter"
#: includes/widgets/twitter.php:189
msgid "Title:"
msgstr "Chức vụ:"
#: includes/widgets/twitter.php:194
msgid "Width (px):"
msgstr "Chiều rộng (px):"
#: includes/widgets/twitter.php:199
msgid "Height (px):"
msgstr "Chiều cao (px):"
#: includes/widgets/twitter.php:204
msgid "# of Tweets Shown:"
msgstr "Số lượng Tweet được hiển thị:"
#: includes/widgets/twitter.php:209
msgid "Username:"
msgstr "Tên người dùng:"
#: includes/widgets/twitter.php:214
msgid "Layout Options:"
msgstr "Tuỳ chọn Giao diện:"
#: includes/widgets/twitter.php:215
msgid "No Header"
msgstr "Không tiêu đề"
#: includes/widgets/twitter.php:216
msgid "No Footer"
msgstr "Không có chân trang"
#: includes/widgets/twitter.php:217
msgid "No Borders"
msgstr "Không biên giới"
#: includes/widgets/twitter.php:218
msgid "No Scrollbar"
msgstr "Không có thanh cuộn"
#: includes/widgets/twitter.php:219
msgid "Transparent Background"
msgstr "Nền trong suốt"
#: includes/widgets/twitter.php:223
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "Màu liên kết (hex):"
#: includes/widgets/twitter.php:228
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "Màu đường viền (hex):"
#: includes/widgets/twitter.php:233
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "Chủ đề Dòng thời gian:"
#: includes/widgets/video.php:24
msgid "» Video"
msgstr "» Video"
#: includes/widgets/video.php:27
msgid "Easily to display any type of video."
msgstr "Dễ dàng hiển thị bất kỳ loại video nào."
#: includes/widgets/video.php:64
msgid "You forgot to enter a video URL."
msgstr "Bạn đã quên nhập URL video."
#: includes/widgets/video.php:120
msgid "Video URL "
msgstr "URL video "
#: includes/widgets/video.php:122
msgid "Enter in a video URL that is compatible with WordPress's built-in oEmbed feature."
msgstr "Nhập URL video tương thích với tính năng oEmbed tích hợp của WordPress."
#: includes/widgets/video.php:126
msgid "Description"
msgstr "Miêu tả"
#: woovina-extra.php:183 woovina-extra.php:192
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Cheatin & # 8217; Huh?"